Сарпаджи, Семён Эмильевич

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
Михаил Семёнович Сарач, один из вероятных прототипов Семёна Сарпаджи, в пожилом возрасте. Фетровая шляпа на месте.

Семён Эми́льевич Сарпаджи́ (творческий псевдоним Semilucido, позже сменил имя на Simon Semilucido; 1901, Санкт-Петербург, Российская империя — 1997, Нью-Йорк, США) — персонаж романа «Золотой ключ», главный герой Восемнадцатого ключика, особенного. Уважаемый человек, культурный работник, театральный критик, старый театрал и эстет из очень хорошей семьи с доброкачественными генами.

Официальная биография

Семья и детство

Родился в Санкт-Петербурге в состоятельной караимско-немецкой семье. Учился в Тенишевском училище.

В марте 1917 года вместе с матерью, опасавшейся еврейских или немецких погромов, уехал на семейную дачу в Чурилово[1]. Там провёл весну-осень 1917 года.

События в Чурилово

Карьера и творчество

Период Гражданской войны. Литературное творчество

В декабре 1917 года бежал с молодым офицером и в 1918 году оказался в Одессе. Активно участвовал в культурной жизни города. Входил в круг авторов издательства «Омфалос». Общался с Валентином Катаевым, Юрием Олешей, Осипом Мандельштамом, Максимилианом Волошиным, Эдуардом Багрицким, Зинаидой Шишовой, Анатолием Фиолетовым[2] и др. Издал сборник стихов «Юго-Востоки». Вместе с артистом О. Фемиди-Задунайским в 1918 году уехал в Румынию, оттуда — в Италию.

Итальянский период. Театр

В Италии тесно общался с Вячеславом Ивановым и его семьёй.

В 1927 году стал личным секретарём римского поэта, теолога и страстного театрала Агостино Бертони (1877 — 1944). Вместе с ним он совершил ряд поездок по Европе, в том числе в швейцарский город Монтрё, и опубликовал несколько выпусков «Театральных тетрадей».

Театральная карьера Сарпаджи была прервана на много лет в 1936 году, когда он был сослан фашистским правительством Муссолини на остров Сан-Домино за «безнравственное поведение», в дальнейшем переведён на остров Лампедуза. После освобождения союзниками в июне 1943 года[3], он переселился в США.

Послевоенный период

В 1946 году опубликовал в Соединённых Штатах под псевдонимом Semilucido книгу «Довоенный европейский театр», до сих пор являющуюся ценным источником сведений о театральной жизни Западной и Центральной Европы.

В 1970 году Сарпаджи вернулся в Европу. Сначала он приехал в Италию, потом начал работать в Музее изящных искусств во французской Ницце. У него завязались дружеские отношения с куратором музея, художником-символистом Густавом Адольфом Моссой. Их многолетнее общение оказало большое влияние на творчество Моссы, известное своей выщщекруклюмистостью.

Последние годы. Архивное дело

В 1976 Семён Эмильевич — к тому времени взявший себе имя Simon Semilucido — получил работу архивариуса в частном архиве семьи Компаоре. С этих пор он всецело посвящает себя архивному делу. Как эксперт ICA (International Council on Archives, Международный совет архивов), он оказал большое влияние на европейскую политику распространения архивной информации.

Скончался в возрасте 96 лет в 1997 году в Нью-Йорке на Джеймсоновской конференции по архивному делу. Его друг Эйо Компаоре стал его наследником и хранителем архива.

Личная жизнь

Закоренелый холостяк, детей нет.

В конце 1916 или начале 1917 года пережил первый гомосексуальный контакт с Сергеем Штерном в бане. После этого, испытывая эмоциональный конфликт, несмотря на влюблённость, начал избегать его и уехал на дачу. В августе 1917 года узнал, что Штерн ушёл добровольцем на фронт и погиб.

Несколькими часами ранее, в ту же ночь, стал свидетелем, как «синий луч» похитил Аиду Шниперсон, единственную дочь петербургского адвоката и соседку по даче семьи Сарпаджи. Ранее Сарпаджи убедил в себя в том, что влюблён в Шниперсон и за день до похищения заставил себя признаться ей в любви.

В 1930 году встретил в Монтрё доктора Речникова, знакомого по Чурилово, и принял католичество.

Очень закрытый человек, но, исходя из его творческой биографии, можно сделать выводы о личных отношениях.

Библиография

  • «Юго-Востоки» (1918), сборник стихов.
  • «Театральные тетради» (1927-1936), исследование театра.
  • «Довоенный европейский театр» (1946, под псевдонимом Semilucido), исследование театра.
  • «Воспоминания и размышления» (начат в 1963 году, неокончен), мемуары.

Теории

  • Вероятно, вступил в Братство между 1920 и 1946 годом. Псевдоним Semilucido означает дословно «полупросвещённый», это может символизировать принадлежность к нижнему градусу Братства — собственно, брата[4]. Кроме того, Semilucido созвучно слову «синелучевой». Похищение Аиды помогло пристроить её к делу: именно она написала брошюру по обучению людскому, а также убедило Сарпаджи в его причастности к высшим силам.
  • Существует теория о том, что Сарпаджи не умер, а сумел теми или иными способами дожить до постхомокостного мира и является второстепенным персонажем основного текста романа, который напоминает смесь гладиолуса и долгоносика. Подробнее см. здесь.

Отсылки

Михаил Семёнович Сарач в молодости.
  • Одним из прототипов Семёна Эмильевича Сарпаджи, вероятно, стал Михаил Семёнович Сарач[источник 1]. Родился то ли 19 апреля 1909, то ли 1 сентября 1910 года в Москве, скончался 14 августа 2000 года в Париже. Тоже караим, родом из очень хорошей семьи в Евпатории. В 1920 году эмигрировал сначала в Турцию, потом — в Югославию, где окончил юнкерскую школу, а оттуда — во Францию, где окончил сначала школу иезуитов, а потом юридический факультет Парижского университета. Вёл жизнь авантюриста: с 1935 по 1938 год был братом парижской масонской ложи «Гамаюн», но потом иррадиирован, считается, что во время второй мировой войны участвовал в Сопротивлении, возглавлял компанию по продаже галстуков и т. д. Сведений о жёнах и детях нет.
  • О. Фемиди-Задунайский, с которым Сарпаджи бежал из Одессы в Румынию — это несколько отсылок к роману «Золотой телёнок» (судя по всему, написанному М. А. Булгаковым, а не Ильфом и Петровым). "О." — сокращение от Остапа, имени главного героя книги Остапа Бендера. Фемиди — фамилия Перикла Фемиди, за которого в итоге вышла замуж Зося Синицкая, любовный интерес Бендера в книге. Задунайский — титул фельдмаршала Румянцева, полученный за победы над турками, который Бендер присоединяет к своей фамилии, представляясь при встрече с Периклом Фемиди, то есть как «Бендер-Задунайский». Действие бо́льшей части романа происходит в городе Черноморске, прототипом которого считают Одессу. Остап Бендер мечтает сбежать из советского Черноморска-Одессы в Румынию[5], хотя и проваливается.
  • Возможно, имя Сергея Штерна является отсылкой к кадету, также одесситу и заметному деятелю русской эмиграции Сергею Фёдоровичу Штерну[источник 2].
  • В целом биография Сарпаджи является пародией на биографии ответственных «культурных работников» и старых театралов.

Ссылки

  1. Перейти Википедия. Сарач Михаил Семёнович.
  2. Перейти Википедия. Штерн Сергей Фёдорович.

Примечания

  1. Перейти Точное местонахождение деревни установить не удалось, поскольку это достаточно распространённое название на российском Северо-Западе. Вероятнее всего, имеется в виду деревня, располагавшаяся в СССР-РФ в Новгородском районе Новгородской области.
  2. Перейти Настоящее имя — Натан Беньяминович Шор.
  3. Перейти 11 июня остров, находящийся между Тунисом и Сицилией, подвергся бомбардировке союзной авиации и обстрелу союзных кораблей, а 12 июня весь гарнизон из 4400 человек сдался трём членам экипажа британского самолёта, который совершил вынужденную посадку на Лампедузе из-за окончания топлива.
  4. Перейти К следующему градусу, товарищам, относятся те, кого озарил свет Арконы, то есть буквально «просвещённые».
  5. Перейти На время действия оккупировавшая Бессарабию, так что Одесса была приграничным городом.