Спасибо — различия между версиями
Материал из HARITONOV
Mook monk (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Спаси́бо''' — слово из романа «Третий человек». В современном русском языке — благо…») |
(нет различий)
|
Текущая версия на 19:15, 19 июля 2022
Спаси́бо — слово из романа «Третий человек».
В современном русском языке — благодарность с отказом.
Словоупотребление. «Спасибо» — «спасибо, но нет», «спасибо, но больше не нужно». Чаще всего за словом следует объяснение в форме «спасибо, нет, (потому что)» или «спасибо, но (есть такие-то обстоятельства)».
В деловом этикете «спасибо» означает «я польщён вашем предложением, но не могу его принять».
В застольном этикете «спасибо» говорят, вставая из-за стола («спасибо, я сыт, я больше ничего не смогу съесть»).
«Вот спасибо!» означает «вы (возможно, ненамеренно) нанесли мне вред, и мне не хотелось бы, чтобы это повторилось»