Суаре — различия между версиями
Mook monk (обсуждение | вклад) (→В романе «Факап») |
Mook monk (обсуждение | вклад) (→В романе «Факап») |
||
Строка 15: | Строка 15: | ||
== В романе «[[Факап]]» == | == В романе «[[Факап]]» == | ||
− | В романе, очевидно, используются для вброса и слива информации, о том, что было [[на самом деле]], сначала [[Осведомлённые товарищи|осведомлённым товарищам]], а потом самими осведомлёнными товарищами — кому надо. Так, в эпилоге «Факапа» [[Горбовский, Леонид Андреевич|Леонид Горбовский]] ставит задачу [[Славин, Евгений Маркович|Евгению Славину]] слить на суаре историю про хомячков и зачистку Дворца [[Мировой Совет|Мирового Совета]] [[Вандерхузе, Яков|Якову Вандерхузе]]. | + | В романе, очевидно, используются для вброса и слива информации, о том, что было [[на самом деле]], сначала [[Осведомлённые товарищи|осведомлённым товарищам]], а потом самими осведомлёнными товарищами — кому надо. Так, в эпилоге «Факапа» [[Горбовский, Леонид Андреевич|Леонид Горбовский]] ставит задачу [[Славин, Евгений Маркович|Евгению Славину]] слить на суаре [[Инцидент с хомячками|историю про хомячков]] и зачистку Дворца [[Мировой Совет|Мирового Совета]] [[Вандерхузе, Яков|Якову Вандерхузе]]. |
<blockquote> | <blockquote> |
Версия 19:59, 18 декабря 2019
Суаре́, суаре интимное. Галлицизм, от фр. soirée intime. Интимный вечер, вечер для близких друзей и знакомых. Встречается в творчестве Михаила Харитонова.
В романе «Золотой Ключ»
Слово употребляется доктором Карло Коллоди во время вечеринки в честь восстановления секвенсора:
Пусть идут сюда быстро. Остальные — в корпус В на четвёртый этаж, там и продолжим наше интимное суаре. Идите сейчас, нечего дерьмо нюхать.
В ранних версиях словаря к роману встречалось и несколько более грубоватое определение:
То же, что и па́ти. Быдлу не поня́ти.
В романе «Факап»
В романе, очевидно, используются для вброса и слива информации, о том, что было на самом деле, сначала осведомлённым товарищам, а потом самими осведомлёнными товарищами — кому надо. Так, в эпилоге «Факапа» Леонид Горбовский ставит задачу Евгению Славину слить на суаре историю про хомячков и зачистку Дворца Мирового Совета Якову Вандерхузе.
— <...> Что ещё не совпадает в «мемуаре» и в голове нашего Вандерхузе?
— Ничего такого важного. Например, нет истории про хомячков.
— А почему вы ему этого не рассказали? — в голосе Горбовского послышалось недовольство. — Вы должны были ему рассказать.
— Повода не было, — сказал Славин. — Надо было и в самом деле попросить у него вирус от крыс. Не догадался.
— Но про инцидент он знает? — продолжал Горбовский. — И что сам думает?
— Как все. Сам думает, что это была часть вашей многоходовки против Бадера.
— Всё-таки расскажите ему про хомячков, — сказал Горбовский. — Устройте с ним какое-нибудь интимное суаре с выпивкой. И расскажите. Такие истории не должны пропадать.