Эстонская империя — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
(Материалы по теме)
 
(не показано 12 промежуточных версий 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''Эстонская империя''' — одна из сторон конфликта в романе «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]». Её противостояние с [[Румынская империя|Румынской империей]] привело к [[Хомокост|уничтожению людей]].
+
[[Файл:Mine munni.png|200px|thumb|right|См. примечания к [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Интроспекция нетрезвая|Интроспекции нетрезвой]]<ref>'''mine munni''' — эстонское благопожелание на далёкий и долгий путь. Литературно можно передать цветаевской строкой «благословляю вас на все четыре стороны».</ref>]]
 +
 
 +
'''Эсто́нская импе́рия''' — одна из сторон конфликта в романе «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]». Её противостояние с [[Румынская империя|Румынской империей]] привело к [[Хомокост|уничтожению людей]].
  
 
Олицетворяет непостижимость, ибо есть ли в мире что-нибудь более непостижимое, чем эстонская культура (в особенности кинематография и мультипликация)?
 
Олицетворяет непостижимость, ибо есть ли в мире что-нибудь более непостижимое, чем эстонская культура (в особенности кинематография и мультипликация)?
 +
 +
В ''[[Аркан шем Тарот]]'' представлена на аркане '''XVI Башня'''.
  
 
== История ==
 
== История ==
Строка 14: Строка 18:
 
старшей и младшей. Обе забеременели и родили предков двух ненужных
 
старшей и младшей. Обе забеременели и родили предков двух ненужных
 
и гадких народов — моавитян и аммонитян. В дальнейшем эти позорные нации в ходе своего развития превратились в эстонцев и румын,
 
и гадких народов — моавитян и аммонитян. В дальнейшем эти позорные нации в ходе своего развития превратились в эстонцев и румын,
которые в итоге передрались и устроили Хомокост.
+
которые в итоге передрались и устроили [[Хомокост]].
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
 +
== Культура ==
  
== Материалы по теме ==
+
Производит неизгладимое впечатление.
 +
 
 +
<blockquote>
 +
Говорят, есть эстонский роман, где целых восемьсот страниц выкорчёвывают пень.
 +
 
 +
(Gleb Maltsev)
 +
</blockquote>
 +
 
 +
=== Материалы по теме ===
  
 
{| class="wikitable"
 
{| class="wikitable"
|+ Ужасы сумеречного эстонского создания
+
|+ Ужасы и проявления сумрачного эстонского сознания
 
|- style="vertical-align:top;"
 
|- style="vertical-align:top;"
 
| {{YouTube|_JAMWguAJxY|Прийт Пярн, «Треугольник»}}
 
| {{YouTube|_JAMWguAJxY|Прийт Пярн, «Треугольник»}}
Строка 30: Строка 43:
 
|- style="vertical-align:top;"
 
|- style="vertical-align:top;"
 
| {{YouTube|x0Dbdd2PZMs|Проникнутая непостижимым эстонским очарованием песня "Insener Garini Hüperboloid" («Гиперболоид инженера Гарина»), в которой в начале 1990-х годов были нечувствительно предсказаны [[Полдень]] и [[Хомокост]], а также про любовь<ref>Перевод слов [https://link0ff.livejournal.com/12625.html здесь].</ref>. Исполняется эстонским панк-ВИА "Vennaskond" («[[Братство]]»)}}
 
| {{YouTube|x0Dbdd2PZMs|Проникнутая непостижимым эстонским очарованием песня "Insener Garini Hüperboloid" («Гиперболоид инженера Гарина»), в которой в начале 1990-х годов были нечувствительно предсказаны [[Полдень]] и [[Хомокост]], а также про любовь<ref>Перевод слов [https://link0ff.livejournal.com/12625.html здесь].</ref>. Исполняется эстонским панк-ВИА "Vennaskond" («[[Братство]]»)}}
| {{YouTube|2XIh8vZ9aGA| И еще один "Insener Garini Hüperboloid" с симфоническим оркестром и эстонскими телками. Добавлено [[Ради некоей внутренней связности|для некой внутренней связности]], извенити<ref>Из тех же самых соображений (то есть во имя внутренней связности) приводим стихотворение поэта, прозаика и драматурга Дмитрия Данилова, посвящённое этой песне: ГИПЕРБОЛОИД ИНЖЕНЕРА ГАРИНА<p /><p />
+
| {{YouTube|2XIh8vZ9aGA| И еще один "Insener Garini Hüperboloid" с симфоническим оркестром и эстонскими телками. Добавлено [[Ради некоей внутренней связности|для некой внутренней связности]], извенити<ref>Из тех же самых соображений (то есть во имя всё той же внутренней связности) приводим стихотворение поэта, прозаика и драматурга Дмитрия Данилова, посвящённое этой песне:
Это такая песня<p />
+
<blockquote>
Это такая популярная<p />
+
ГИПЕРБОЛОИД ИНЖЕНЕРА ГАРИНА<br /><br />
Эстонская песня<p />
+
Это такая песня<br />
Инсенер Гарини Хюперболоид<p />
+
Это такая популярная<br />
Песня группы Веннасконд<p />
+
Эстонская песня<br />
Это слово означает<p />
+
Инсенер Гарини Хюперболоид<br />
Братство<p />
+
Песня группы Веннасконд<br />
Они создались<p />
+
Это слово означает<br />
В глубоких восьмидесятых<p />
+
Братство<br />
И просуществовали<p />
+
Они создались<br />
До сего дня<p /><p />
+
В глубоких восьмидесятых<br />
Название, кстати<p />
+
И просуществовали<br />
Довольно странное<p />
+
До сего дня<br /><br />
Если не сказать<p />
+
Название, кстати<br />
Идиотское<p />
+
Довольно странное<br />
Ну, ладно<p /><p />
+
Если не сказать<br />
Попробуйте представить себе<p />
+
Идиотское<br />
Русскую группу<p />
+
Ну, ладно<br /><br />
С названием «Братство»<p />
+
Попробуйте представить себе<br />
Вот смеху-то будет<p />
+
Русскую группу<br />
Но Vennaskond звучит хорошо<p />
+
С названием «Братство»<br />
Звучит хорошо<p /><p />
+
Вот смеху-то будет<br />
У них есть такая песня<p />
+
Но Vennaskond звучит хорошо<br />
Гиперболоид<p />
+
Звучит хорошо<br /><br />
Инженера Гарина<p />
+
У них есть такая песня<br />
Инсенер Гарини Хюперболоид<p /><p />
+
Гиперболоид<br />
Сначала слушаешь<p />
+
Инженера Гарина<br />
И думаешь<p />
+
Инсенер Гарини Хюперболоид<br /><br />
Что всё это не серьёзно<p />
+
Сначала слушаешь<br />
Что всё это<p />
+
И думаешь<br />
Какая-то фигня<p /><p />
+
Что всё это не серьёзно<br />
Я потом идешь<p />
+
Что всё это<br />
В Гугл-переводчик<p />
+
Какая-то фигня<br /><br />
И переводишь<p />
+
Я потом идешь<br />
Этот вот текст<p />
+
В Гугл-переводчик<br />
И выясняется<p />
+
И переводишь<br />
Что это не фигня<p /><p />
+
Этот вот текст<br />
Инсенер Гарини<p />
+
И выясняется<br />
Хюперболоид<p />
+
Что это не фигня<br /><br />
Инсенер Гарини<p />
+
Инсенер Гарини<br />
Хюперболоид<p />
+
Хюперболоид<br />
Инсенер Гарини<p />
+
Инсенер Гарини<br />
Хюпер бо, хюперболоид<p /><p />
+
Хюперболоид<br />
Понимаешь, что текст хороший<p />
+
Инсенер Гарини<br />
Про любовь, и про<p />
+
Хюпер бо, хюперболоид<br /><br />
Непонятно что<p />
+
Понимаешь, что текст хороший<br />
Как всякий хороший текст<p />
+
Про любовь, и про<br />
Про Париж, про Зою<p />
+
Непонятно что<br />
Про, если так можно выразиться<p />
+
Как всякий хороший текст<br />
Любовь<p /><p />
+
Про Париж, про Зою<br />
Про любовь<p />
+
Про, если так можно выразиться<br />
Выраженную<p />
+
Любовь<br /><br />
Простыми эстонскими средствами<p /><p />
+
Про любовь<br />
Песня довольно тупая<p />
+
Выраженную<br />
Извините<p />
+
Простыми эстонскими средствами<br /><br />
Да<p />
+
Песня довольно тупая<br />
Ну, в том смысле<p />
+
Извините<br />
Что она<p />
+
Да<br />
Не обладает какими-то<p />
+
Ну, в том смысле<br />
Выдающимися<p />
+
Что она<br />
Музыкальными свойствами<p />
+
Не обладает какими-то<br />
Простая такая песня<p /><p />
+
Выдающимися<br />
Но она какая-то вот такая<p />
+
Музыкальными свойствами<br />
Не отпускающая<p />
+
Простая такая песня<br /><br />
Всё время думаешь о ней<p />
+
Но она какая-то вот такая<br />
Всё время вспоминаешь<p />
+
Не отпускающая<br />
Этого вокалиста<p />
+
Всё время думаешь о ней<br />
С красными ушами<p />
+
Всё время вспоминаешь<br />
Этих музыкантов<p />
+
Этого вокалиста<br />
Странных таких<p />
+
С красными ушами<br />
В общем<p />
+
Этих музыкантов<br />
Весь этот странный оркестр<p />
+
Странных таких<br />
Ансамбль<p /><p />
+
В общем<br />
Думаешь о них<p />
+
Весь этот странный оркестр<br />
Напеваешь их песню<p />
+
Ансамбль<br /><br />
И они тебя<p />
+
Думаешь о них<br />
Не отпускают<p /><p />
+
Напеваешь их песню<br />
Я недавно побывал<p />
+
И они тебя<br />
В Эстонии<p />
+
Не отпускают<br /><br />
Целый день<p />
+
Я недавно побывал<br />
Ездил по Таллину<p />
+
В Эстонии<br />
На трамваях<p />
+
Целый день<br />
И мне было так хорошо<p />
+
Ездил по Таллину<br />
Как мало когда было<p />
+
На трамваях<br />
Мне очень понравилась<p />
+
И мне было так хорошо<br />
Эстония<p />
+
Как мало когда было<br />
Эта маленькая<p />
+
Мне очень понравилась<br />
Замкнутая в себе<p />
+
Эстония<br />
Страна<p />
+
Эта маленькая<br />
Царство тихости<p />
+
Замкнутая в себе<br />
Тишины<p />
+
Страна<br />
И безмолвия<p />
+
Царство тихости<br />
Можно предъявить ей<p />
+
Тишины<br />
Некоторые претензии<p />
+
И безмолвия<br />
Но не хочется<p />
+
Можно предъявить ей<br />
Просто вот ладно<p />
+
Некоторые претензии<br />
Ладно, пускай<p />
+
Но не хочется<br />
Не нужно никаких претензий<p /><p />
+
Просто вот ладно<br />
Это просто такое<p />
+
Ладно, пускай<br />
Тихое место<p />
+
Не нужно никаких претензий<br /><br />
Я уже рассказывал<p />
+
Это просто такое<br />
Как я ездил<p />
+
Тихое место<br />
На таллинских трамваях<p />
+
Я уже рассказывал<br />
И как мне было хорошо<p /><p />
+
Как я ездил<br />
Но нельзя ограничиваться<p />
+
На таллинских трамваях<br />
Вот этой полной<p />
+
И как мне было хорошо<br /><br />
Эстонской безомоциональностью<p />
+
Но нельзя ограничиваться<br />
В конце концов<p />
+
Вот этой полной<br />
Есть ведь песня<p />
+
Эстонской безомоциональностью<br />
Группы Vennaskond<p />
+
В конце концов<br />
Insener Garini hüperboloid<p /><p />
+
Есть ведь песня<br />
И мы будем её слушать<p />
+
Группы Vennaskond<br />
Мы будем её слышать<p />
+
Insener Garini hüperboloid<br /><br />
И чувствовать что-то такое<p />
+
И мы будем её слушать<br />
Что нельзя описать словами<p />
+
Мы будем её слышать<br />
Ну, примерно так же<p />
+
И чувствовать что-то такое<br />
Как нельзя описать словами<p />
+
Что нельзя описать словами<br />
То, что поётся<p />
+
Ну, примерно так же<br />
В песне<p />
+
Как нельзя описать словами<br />
Insener Garini hüperboloid.<p /><p />
+
То, что поётся<br />
</ref>.}}
+
В песне<br />
 +
Insener Garini hüperboloid.
 +
</blockquote></ref>.}}
 
|}
 
|}
  
Строка 160: Строка 175:
 
[[Категория:Места "Золотого ключа"]]
 
[[Категория:Места "Золотого ключа"]]
 
[[Категория:Ipse dixit]]
 
[[Категория:Ipse dixit]]
 +
[[Категория:Страны]]

Текущая версия на 22:38, 13 ноября 2022

Эсто́нская импе́рия — одна из сторон конфликта в романе «Золотой ключ». Её противостояние с Румынской империей привело к уничтожению людей.

Олицетворяет непостижимость, ибо есть ли в мире что-нибудь более непостижимое, чем эстонская культура (в особенности кинематография и мультипликация)?

В Аркан шем Тарот представлена на аркане XVI Башня.

История

Согласно «Наставлению об оглядке», эстонцы произошли от древних моавитян:

В мире иудейском известна история Лота, племянника Авраама. Он покинул растленный Содом, наставленный ангелами, запретившими ему оглядываться. Супруга Лота оглянулась — и превратилась в соляной столп. Лот остался без жены и был трахнут собственными дочерьми, старшей и младшей. Обе забеременели и родили предков двух ненужных и гадких народов — моавитян и аммонитян. В дальнейшем эти позорные нации в ходе своего развития превратились в эстонцев и румын, которые в итоге передрались и устроили Хомокост.

Культура

Производит неизгладимое впечатление.

Говорят, есть эстонский роман, где целых восемьсот страниц выкорчёвывают пень.

(Gleb Maltsev)

Материалы по теме

Ужасы и проявления сумрачного эстонского сознания
Прийт Пярн, «Треугольник»
Мати Кютт, «Институт сна»
«Лисица-девица»
Рао Хейдметс, «Жизнь до жизни»
Проникнутая непостижимым эстонским очарованием песня "Insener Garini Hüperboloid" («Гиперболоид инженера Гарина»), в которой в начале 1990-х годов были нечувствительно предсказаны Полдень и Хомокост, а также про любовь[2]. Исполняется эстонским панк-ВИА "Vennaskond" («Братство»)
И еще один "Insener Garini Hüperboloid" с симфоническим оркестром и эстонскими телками. Добавлено для некой внутренней связности, извенити[3].

Примечания

  1. mine munni — эстонское благопожелание на далёкий и долгий путь. Литературно можно передать цветаевской строкой «благословляю вас на все четыре стороны».
  2. Перевод слов здесь.
  3. Из тех же самых соображений (то есть во имя всё той же внутренней связности) приводим стихотворение поэта, прозаика и драматурга Дмитрия Данилова, посвящённое этой песне:

    ГИПЕРБОЛОИД ИНЖЕНЕРА ГАРИНА

    Это такая песня
    Это такая популярная
    Эстонская песня
    Инсенер Гарини Хюперболоид
    Песня группы Веннасконд
    Это слово означает
    Братство
    Они создались
    В глубоких восьмидесятых
    И просуществовали
    До сего дня

    Название, кстати
    Довольно странное
    Если не сказать
    Идиотское
    Ну, ладно

    Попробуйте представить себе
    Русскую группу
    С названием «Братство»
    Вот смеху-то будет
    Но Vennaskond звучит хорошо
    Звучит хорошо

    У них есть такая песня
    Гиперболоид
    Инженера Гарина
    Инсенер Гарини Хюперболоид

    Сначала слушаешь
    И думаешь
    Что всё это не серьёзно
    Что всё это
    Какая-то фигня

    Я потом идешь
    В Гугл-переводчик
    И переводишь
    Этот вот текст
    И выясняется
    Что это не фигня

    Инсенер Гарини
    Хюперболоид
    Инсенер Гарини
    Хюперболоид
    Инсенер Гарини
    Хюпер бо, хюперболоид

    Понимаешь, что текст хороший
    Про любовь, и про
    Непонятно что
    Как всякий хороший текст
    Про Париж, про Зою
    Про, если так можно выразиться
    Любовь

    Про любовь
    Выраженную
    Простыми эстонскими средствами

    Песня довольно тупая
    Извините
    Да
    Ну, в том смысле
    Что она
    Не обладает какими-то
    Выдающимися
    Музыкальными свойствами
    Простая такая песня

    Но она какая-то вот такая
    Не отпускающая
    Всё время думаешь о ней
    Всё время вспоминаешь
    Этого вокалиста
    С красными ушами
    Этих музыкантов
    Странных таких
    В общем
    Весь этот странный оркестр
    Ансамбль

    Думаешь о них
    Напеваешь их песню
    И они тебя
    Не отпускают

    Я недавно побывал
    В Эстонии
    Целый день
    Ездил по Таллину
    На трамваях
    И мне было так хорошо
    Как мало когда было
    Мне очень понравилась
    Эстония
    Эта маленькая
    Замкнутая в себе
    Страна
    Царство тихости
    Тишины
    И безмолвия
    Можно предъявить ей
    Некоторые претензии
    Но не хочется
    Просто вот ладно
    Ладно, пускай
    Не нужно никаких претензий

    Это просто такое
    Тихое место
    Я уже рассказывал
    Как я ездил
    На таллинских трамваях
    И как мне было хорошо

    Но нельзя ограничиваться
    Вот этой полной
    Эстонской безомоциональностью
    В конце концов
    Есть ведь песня
    Группы Vennaskond
    Insener Garini hüperboloid

    И мы будем её слушать
    Мы будем её слышать
    И чувствовать что-то такое
    Что нельзя описать словами
    Ну, примерно так же
    Как нельзя описать словами
    То, что поётся
    В песне
    Insener Garini hüperboloid.