Хуй — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
(Хуй как префикс)
 
Строка 70: Строка 70:
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 
[[Категория:Людское]]
 
[[Категория:Людское]]
 +
[[Категория:Ipse dixit]]
 +
[[Категория:Частные предположения]]

Текущая версия на 03:08, 17 декабря 2019

Хуй — слово, одно из трёх образующих слов русского мата. Используется в значении «мужской копулятивный орган», но это не единственное и не главное его значение.

Происхождение

Весьма вероятно, что слово — производное от древнего «отросток, побег». Согласно Этимологическому словарю славянских языков, под ред. О. Н. Трубачёва, слово является однокоренным слову «хвоя», общеславянскому chvojъ.

В электоральной этимологии происхождение возводится к некоему гипотетическому тюркскому слову «хуай», что в переводе якобы означало «нападать». Соответствующие тексты и комментарии циркулировали в РФ как минимум с конца 1990-х, до сколько-нибудь массового распространения Интернета.

В творчестве Константина Крылова

Хуй как божество

Вопрос подробно разбирается в эссе Крылова «Русская Идея: всенародный культ Пиздеца». Там, в частности, сказано:

Герма, «столб с головой». Внизу отдельно изображение Хуя.

Нельзя, например, утверждать, что «хуй есть penis». Половой член является в лучшем случае мифологическим атрибутом — как, например, двойной топор (лабрис) Зевса Критского. В известном смысле можно сказать, что Зевс Критский есть топор — поскольку божество присутствует в своём атрибуте. Но утверждать, что «топор — это Зевс», бессмысленно…

Хуй — это божество, и многие его свойства совершенно не связаны с мужским половым органом. Это касается, например, его всеведения (ср. традиционное «хуй знает», теперь уже часто[1] заменяемое на рационализацию «хуй кто знает», по существу бессмысленную, в то время как первое выражение имеет строгое значение: «Это (только сам) Хуй знает» = «Это (только) Богу ведомо». Заметим, что последнее выражение функционировало в языке как точный семантический эквивалент первого.).

Можно предположить, что Хуй — благой бог, связанный с мудростью, ведением и знанием. Ближайшим эквивалентом его в общеизвестных традициях является, скорее всего, Гермес[2].

Хуй как префикс

Этот вопрос освещён в текстах Крылова «Перед белой стеной. Записи 2002—2003 гг.». Соответствующая запись также стала эпиграфом к Действию тридцать второму Второй книги романа «Золотой Ключ».

Как известно, в русском языке есть некая странная возможность — практически к каждому существительному приделать «хуёвое начало», охуить его. Скажем: «тарелка-хуелка», «профессор-хуессор», «чайник-хуяйник». В некоторых случаях это приводит к редукции (например, «тарелка», «грелка» и «стрелка» дают одну и туже «хуелку»), в некоторых же — образуются довольно забавные и легко узнаваемые слова. Но произвести эту нехитрую процедуру можно почти над любым словом.

Интересно, что получается в случае попытки приделать «хуёвое начало» к слову «хуй». Практически все опрошенные однозначно отвечали: «Хуюй[3]». Однако, к слову «хую́й» уже ничего не приделаешь: попытка охуить хуюй даёт всё тот же самый хуюй.

Из этого вывод. Если сравнить процедуру хуения с дифференцированием (на каковое она похожа — в частности, из-за редукций: (грелка)' = (стрелка)' = хуелка, то загадочный ХУЮЙ оказывается чем-то вроде показательной функции с основанием e: (ХУЮЙ)' = ХУЮЙ. Во всяком случае, исключительное место этого лингвистического адаманта, «не искажаемого никакоже», не подлежит сомнению.

Скорее всего, ХУЮЙ — это заклинание, слово Истинной Речи. Думаю, его действие состоит в том, чтобы рассеивать действия иных заклятий, прежде всего злохульных.

В творчестве Михаила Харитонова

В романе «Золотой Ключ»

  • Персонажи романа знают и широко применяют слово и его производные в разных речевых ситуациях с разными целями, в том числе для оскорблений.
  • Персонажи также знают производное от «хуй» слово «хуета» в значении чего-то трудного для понимания и/или неинтересного. Связанные с этим вопросы обсуждают Карабас и Ева. См. подробнее Хуита.
  • В людском хуюй — наречие, которое переводится как «быстро, безотлагательно» с модальностью «немедленно, отбросив все остальные дела». Слово также использовалось как одно из трёх Слов Силы. См. подробнее Хуюй.
  • В Действии тридцать втором Второй книги группа из Базилио, Алисы, крокозитропа, жирафчика Мариуса и першерона попала на Зоне в аномалию «засада», которая увеличивает вероятность оскорбительных событий с попавшими, а также охуивает, подобно особому аналогу эха, их выкрики. В ответ на выкрик База «хуй», аномалия случайно сформулировала заклинание «хуюй», вызвав через тентуру призрачную Дикую охоту Кароля Стаха, которая перенесла группу в нужное им место, к дереву Вак-Вак.
  • На Поле Чудес Алиса встречает Ворону, разумеется, не имеющую никакого отношения к писательнице Татьяне Толстой. Ворона (а не Татьяна Никитична, не надо никого путать) сидит на сыре, который, как замечает Алиса, является эвфемизмом для хуя. По мнению же духовно богатой девы, которой является Ворона (и Татьяна Толстая ей тоже является, хотя и не является вороной), хуй — символ патриархальной власти, и то, что она на нём сидит, доказывает, что она её преодоление (как и Татьяна Никитична).

В романе «Факап»

В романе, описывающем пуританский и чопорный мир, формально не фигурирует. Вместо него персонажам навязано слово «пёс», то есть «собака», и его производные — например, «псятина» в значении «(неприятная) чушь», «хуйня», «хуета».

В действительности эта политика может объясняться попыткой предотвратить любые возможные контакты земной общественности с киноидной (собакоподобной) разумной расой голованов, которые были по ряду причин прекращены. Такие контакты были бы чреваты целым рядом проблем: от выяснения правды о планетах Сарракш, Надежда и Аврора, сформировавшей фабулу романа, до зомбирования людей голованами подобно Якову Вандерхузе.

На самом деле политика может быть обусловлена ведущейся в мире «Факапа» борьбой с религией и попыткой найти эмоциональные эвфемизмы, не связанные с религиями Хуя и Пиздеца.

См. также

Примечания

Важнейшая часть гермы подробно.
  1. На самом деле по-прежнему очень редко.
  2. Столь весомая роль Гермеса или его аналога — божества, ответственного за мудрость и знания, а также торговлю и манипуляцию — в русской культуре может объясняться одновременно политическими, экономическими контактами древних славян и ранее скифов с древними греками и Византией и современной норманистской теорией возникновения древнерусской государственности, согласно которой «русью» называли полиэтническую военно-торговую, то есть околопиратскую, корпорацию в Балтийском регионе, состоявшую из скандинавов (варягов), славян и финно-угров. Греция была источником смыслов, но они легли на подходящую почву. Это также объясняет существующий несколько веков до настоящего времени классический русофобский стереотип о русских как наследниках и современных носителях практик «византизма»: хитрых, коварных, манипулирующих, извлекающих выгоду из всего.
  3. Очевидно, это происходит благодаря специфике буквы «ю»: фонетическая запись слова «хую́й» выглядит как [хуйуй], так оно и произносится.