Суп из семи залуп — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
 
(не показаны 3 промежуточные версии 3 участников)
Строка 1: Строка 1:
[[Файл:Seven_dickheads_soup.jpg|thumb|right|200px|Попытка реконструировать рецепт супа<ref>{{Жжист|dj_val}}: [https://dj-val.livejournal.com/37531.html Рецепт "Суп из семи залуп"]</ref>]]
+
[[Файл:Seven_dickheads_soup.jpg|thumb|right|200px|Попытка реконструировать рецепт супа<ref>{{Жжист|dj_val}}: [https://dj-val.livejournal.com/37531.html Рецепт «Суп из семи залуп»]</ref>]]
  
 
[[Лапландия|Лапландский]] '''суп из семи залуп''' — блюдо лапландской ритуально-[[Маналула|маналульной]] кухни из романа «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]». Готовится на костно-почечно-печёночном бульоне. Подробности приготовления не приводятся по этическим причинам.
 
[[Лапландия|Лапландский]] '''суп из семи залуп''' — блюдо лапландской ритуально-[[Маналула|маналульной]] кухни из романа «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]». Готовится на костно-почечно-печёночном бульоне. Подробности приготовления не приводятся по этическим причинам.
  
Этот суп упоминается в одноактной пьесе «Низвержение [[Пендельшванц]]а» авторства [[Пьеро|Пиэрия Эагрида]] в [[Действие_двадцать_пятое_(Золотой_ключ)|Действии двадцать пятом]].
+
Этот суп упоминается в одноактной пьесе «[[Низвержение Пендельшванца]]» авторства [[Пьеро|Пиэрия Эагрида]] в [[Действие_двадцать_пятое_(Золотой_ключ)|Действии двадцать пятом]].
 +
 
 +
 
 +
== Отсылки ==
 +
 
 +
Идиома русского языка начала XXI века.<ref>[https://ru.wiktionary.org/wiki/%D1%81%D1%83%D0%BF_%D0%B8%D0%B7_%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8_%D0%B7%D0%B0%D0%BB%D1%83%D0%BF Викисловарь — Суп из семи залуп]</ref>
  
 
== Примечания ==
 
== Примечания ==
Строка 11: Строка 16:
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 
[[Категория:Кухня]]
 
[[Категория:Кухня]]
 +
[[Категория:Карательная кулинария]]

Текущая версия на 19:31, 19 июня 2019

Попытка реконструировать рецепт супа[1]

Лапландский суп из семи залуп — блюдо лапландской ритуально-маналульной кухни из романа «Золотой ключ». Готовится на костно-почечно-печёночном бульоне. Подробности приготовления не приводятся по этическим причинам.

Этот суп упоминается в одноактной пьесе «Низвержение Пендельшванца» авторства Пиэрия Эагрида в Действии двадцать пятом.


Отсылки

Идиома русского языка начала XXI века.[2]

Примечания