Збс

Материал из HARITONOV
Версия от 02:25, 5 декабря 2019; Il Gattopardo (обсуждение | вклад) (См. также)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Збс — выражение из романа «Золотой ключ».

Суть

Согласно словарю, слово, используемое в значении «отлично», «великолепно», «лучше не бывает». По наиболее распространённой версии, от аббревиатуры «3 бс», то есть «трижды благословенно», часто встречающейся в педобирских молитвенниках. Есть также версия, что это английское «зе бест» в произношении инсектов, часто пренебрегающих гласными звуками.

В описываемый период это слово стало модным арготизмом.

Произношение

В Директории обычно ставят ударение за «з», в Эквестрии и Хемуле более распространено ударение на «с». Ударение на «б» считается проявлением невежества и провинциализма.

Отсылки

  • Фонетическое сокращение от матерного слова «заебись» — «отлично», «доволен».
  • В русском переводе известного романа Олдоса Хаксли «О дивный новый мир» был описан препарат ЗБС (заменитель бурной страсти[1]):

— Время от времени необходимо стимулировать у людей работу надпочечников.

— Работу чего? — переспросил непонимающе Дикарь.

— Надпочечных желез. В этом одно из условий крепкого здоровья и мужчин, и женщин. Потому мы и ввели обязательный прием ЗБС.

— Зебеэс?

— Заменителя бурной страсти. Регулярно, раз в месяц. Насыщаемым организм адреналином. Даем людям полный физиологический эквивалент страха и ярости — ярости Отелло, убивающего Дездемону, и страха убиваемой Дездемоны. Даем весь тонизирующий эффект этого убийства — без всяких сопутствующих неудобств.

См. также

Примечания

  1. англ. V.P.S., Violent Passion Surrogate