Критический гуманитарный словарь/Чуковский

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск

Чуковский, Корней Иванович — еврейско-украинский метис, в 1903 году завербованный английской разведкой (Галковский).


О ТВОРЧЕСТВЕ ВООБЩЕ

У Чуковского и его соратников мы знаем книги, развивающие суеверие и страхи («Бармалей», «Мой Додыр» — Гиз, «Чудо-дерево»), восхваляющие мещанство и кулацкое накопление «Муха-цокотуха» — Гиз, «Домок»), дающие неправильные представления о мире животных и насекомых («Крокодил» и «Тараканище»). (1929, журнал «Дошкольное воспитание», письмо родителей)

«КРОКОДИЛ» — ЧЕПУХА И МУТЬ

Что вся эта чепуха обозначает? Какой политической смысл она имеет? Какой-то явно имеет. Но он так заботливо замаскирован, что угадать его довольно трудновато. Или это простой набор слов? Однако набор слов не столь уже невинный… Приучать ребенка болтать всякую чепуху, читать всякий вздор, может быть, и принято в буржуазных семьях, но это ничего общего не имеет с тем воспитанием, которое мы хотим дать нашему подрастающему поколению. Такая болтовня — неуважение к ребенку. (Крупская Н. К., «О „Крокодиле“ Чуковского». Правда, 1928. [1])

МУХА-ЦОКОТУХА - ВРЕДНОЕ МЕЩАНСТВО

«Вредная уже своей безыдейностью, такая безделка становится определенно вредной, когда Чуковский берется давать ребенку какую-то мораль. Типичный пример его — „Муха-Цокотуха“, где воспевается идиллия мухиной свадьбы, совершаемой по традициям заправской мещанской свадьбы» («Литературная газета», 19 августа 1929)

ОДОЛЕЕМ БАРМАЛЕЯ - ПОШЛАЯ И ВРЕДНАЯ СТРЯПНЯ

«Когда-то эта „путаница» была непритязательной и занятной. А вот когда автор захотел мобилизовать этих котят, связать излюбленные им образы с событиями всемирно-исторического значения, путаница получилась совсем нехорошая». (директор ОГИЗа Павел Юдин, «Пошлая и вредная стряпня К. Чуковского», «Правда», 1 марта 1944 года

АНГЛИЙСКИЙ ШПИОН

В 1905 году он в качестве журналиста побывал на восставшем броненосце «Потёмкин», всю жизнь поливал грязью русское государство. В 1916 году поехал в Лондон в качестве представителя известной делегации и был представлен королю Георгу. Чуковский был близким другом одного из руководителей английского сионизма Жаботинского и издал в 1917 году книгу о еврейском легионе, сражавшимся в составе английских войск под Галлиполи. После революции он обеспечивал неофициальные контакты с английскими интеллектуалами, в частности организовывал приёмы Герберта Уэллса и Бернарда Шоу. Он же был одним из инициаторов возвращения Алексея Толстого в СССР (с ним они вместе ездили в Англию). Его сын Николай был инструктором Главного политического управления военно-морского флота, переводил на русский Стивенсона («Остров Сокровищ») и Сетона-Томпсона. Корней Чуковский кроме советских орденов и званий удостоился также звания доктора литературы Оксфордского университета. (Галковский)