Ловицкая, Гермиона

Материал из HARITONOV
Версия от 08:54, 24 января 2020; Mook monk (обсуждение | вклад) (Цитата из «Анны Карениной»)

Перейти к: навигация, поиск

Отсылки

  • Фру-Фру — нещясная кобыла из романа Л. Н. Толстого «Анна Каренина», которой наездник (Вронский) в ответственный момент сломал жопой спину. Что, скажем так, возможно, только если у вас вместо жопы не меньше чем паровой молот — что граф отлично знал, будучи потомственным аристократом и ездоком.[1]
  • Гермиона — персонаж «Гарри Поттера», ведьма-нимфетка, субретка, умница, комсомолка и отличница. См. Небыдло.

Цитата из «Анны Карениной»

О, милая! О! — говорил Вронский, подходя к лошади и уговаривая ее.

Но чем ближе он подходил, тем более она волновалась. Только когда он подошел к ее голове, она вдруг затихла, и мускулы ее затряслись под тонкою, нежною шерстью. Вронский погладил ее крепкую шею, поправил на остром загривке перекинувшуюся на другую сторону прядь гривы и придвинулся лицом к ее растянутым, тонким, как крыло летучей мыши, ноздрям. Она звучно втянула и выпустила воздух из напряженных ноздрей, вздрогнув, прижала острое ухо и вытянула крепкую черную губу ко Вронскому, как бы желая поймать его за рукав. Но, вспомнив о наморднике, она встряхнула им и опять начала переставлять одну за другою свои точеные ножки. 

— Успокойся, милая, успокойся! — сказал он, погладив ее еще рукой по заду, и с радостным сознанием, что лошадь в самом хорошем состоянии, вышел из денника.

Волнение лошади сообщилось и Вронскому; он чувствовал, что кровь приливала ему к сердцу и что ему так же, как и лошади, хочется двигаться, кусаться; было и страшно и весело.

Ссылки

  1. Алмазов, Б. Самый красивый конь