Досточтимый Азор — различия между версиями
Searoso (обсуждение | вклад) |
|||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | ''' | + | '''Досточти́мый Азо́р''' — в романе «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой Ключ]]» мифологический, не существующий [[в действительности]] персонаж, якобы как-то связанный с [[Движение утят|Движением утят]]. |
== История вопроса == | == История вопроса == | ||
[[Файл:48927 original.jpg|200px|thumb|right|Иллюстрация к сказке «Аленький цветочек»]] | [[Файл:48927 original.jpg|200px|thumb|right|Иллюстрация к сказке «Аленький цветочек»]] | ||
− | Имя Азор появляется в сказке Марии Лепренс де Бомон «Красавица и Чудовище», по мотивам которой во Франции в 1771 году была поставлена комическая опера «Земира и Азор» (Zemire et Azor). Имена Азор и Земира выдуманы автором либретто Жаном-Франсуа Мармонтелем, написанному по сказке «Красавица и чудовище» в 1757 году | + | Имя Азор появляется в сказке Марии Лепренс де Бомон «Красавица и Чудовище»<ref>Известна большинству обывателей по одноимённому мультфильму Walt Disney Pictures, вышедшему в 1991 году.</ref>, по мотивам которой во Франции в 1771 году была поставлена комическая опера «Земира и Азор» (Zemire et Azor). Имена Азор и Земира выдуманы автором либретто Жаном-Франсуа Мармонтелем, написанному по сказке «Красавица и чудовище» в 1757 году. Можно с уверенностью сказать, что имя Азор было выбрано как перевертыш слова «роза» (rose): чудовище Азор выращивал в своем замке именно розы. Известная русская сказка «Аленький цветочек» — пересказ французской сказки. |
− | [[Файл:59433 original.jpg|250px|thumb|left|Азор | + | [[Файл:59433 original.jpg|250px|thumb|left|Азор]] |
Азор изображался по-разному, как правило — в виде какого-нибудь огромного страшного зверя, способного, однако, обращаться в человека. Очень часто Азора связывают с темнотой. | Азор изображался по-разному, как правило — в виде какого-нибудь огромного страшного зверя, способного, однако, обращаться в человека. Очень часто Азора связывают с темнотой. | ||
Строка 12: | Строка 12: | ||
=== Имя === | === Имя === | ||
− | На людском «азор» [[Людское. Краткий обзор|означает]] «покровитель, защитник, патрон». Иногда переводится как «друг», хотя это не точно — в людском само понятие «дружбы» (как отношения равных) отсутствует. | + | На людском «азор» [[Людское. Краткий обзор|означает]] «покровитель, защитник, патрон». Иногда переводится как «друг»<ref>Связь с [[Человек человеку — друг, товарищ и брат|третьим, высшим, градусом Друга]] в [[Братство|братстве]] не уточняется.</ref>, хотя это не точно — в людском само понятие «дружбы» (как отношения равных) отсутствует. |
Впервые Досточтимый Азор появляется в [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава 57|главе 57]] [[Путь Базилио|Первого Тома]] романа. К сожалению, глава уничтожена автором чуть менее чем полностью, так что от неё осталось всего несколько слов, в том числе упоминание лапы Азора, на которую не упала роза (точнее, упала, но не на лапу). | Впервые Досточтимый Азор появляется в [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава 57|главе 57]] [[Путь Базилио|Первого Тома]] романа. К сожалению, глава уничтожена автором чуть менее чем полностью, так что от неё осталось всего несколько слов, в том числе упоминание лапы Азора, на которую не упала роза (точнее, упала, но не на лапу). |
Версия 09:05, 18 декабря 2019
Досточти́мый Азо́р — в романе «Золотой Ключ» мифологический, не существующий в действительности персонаж, якобы как-то связанный с Движением утят.
Содержание
История вопроса
Имя Азор появляется в сказке Марии Лепренс де Бомон «Красавица и Чудовище»[1], по мотивам которой во Франции в 1771 году была поставлена комическая опера «Земира и Азор» (Zemire et Azor). Имена Азор и Земира выдуманы автором либретто Жаном-Франсуа Мармонтелем, написанному по сказке «Красавица и чудовище» в 1757 году. Можно с уверенностью сказать, что имя Азор было выбрано как перевертыш слова «роза» (rose): чудовище Азор выращивал в своем замке именно розы. Известная русская сказка «Аленький цветочек» — пересказ французской сказки.
Азор изображался по-разному, как правило — в виде какого-нибудь огромного страшного зверя, способного, однако, обращаться в человека. Очень часто Азора связывают с темнотой.
В романе
Имя
На людском «азор» означает «покровитель, защитник, патрон». Иногда переводится как «друг»[2], хотя это не точно — в людском само понятие «дружбы» (как отношения равных) отсутствует.
Впервые Досточтимый Азор появляется в главе 57 Первого Тома романа. К сожалению, глава уничтожена автором чуть менее чем полностью, так что от неё осталось всего несколько слов, в том числе упоминание лапы Азора, на которую не упала роза (точнее, упала, но не на лапу).
Отсылки
В «Буратино» А. Н. Толстого Мальвина учит Буратино писать, диктуя ему палиндром «А роза упала на лапу Азора».