Пьеро — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
(Четырёхзначный номер личного дела)
(Путь Базилио)
Строка 55: Строка 55:
 
=== Путь Базилио ===
 
=== Путь Базилио ===
  
В [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Пролог под землёй|прологе под землёй]] Подгорный Король настаивает на том, чтобы [[Карабас]] взял Пьеро в команду, хотя раввин и пытается отказаться. В итоге, упоротый [[айс]]ом Пьеро летит на [[Led Zeppelin|дирижабле]] вместе с остальными в [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Пролог на небе|прологе на небе]]. Пока Пьеро признаётся в любви к Мальвине и тщётно пытается понять, что такое «витрина», к нему сзади пристраивается [[Арлекин]]. Взглянув на Кенни, Пьеро видит того с пробитой борщевиком головой. Так и вышло.
+
В [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Пролог под землёй|прологе под землёй]] Подгорный Король настаивает на том, чтобы [[Карабас]] взял Пьеро в команду, хотя раввин и пытается отказаться. В итоге упоротый [[айс]]ом Пьеро летит на [[Led Zeppelin|дирижабле]] вместе с остальными в [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Пролог на небе|прологе на небе]]. Пока Пьеро признаётся в любви к Мальвине и тщетно пытается понять, что такое «витрина», к нему сзади пристраивается [[Арлекин]]. Взглянув на Кенни, Пьеро видит того с пробитой борщевиком головой. Так и вышло.
  
 
В [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава 3|главе третьей]], пока Карабас и Базилио беседуют, Пьеро с Арлекином возвращают тело Кенни. Смотря на горящий дирижабль, Пьеро решает винить в этом не Мальвину, а только что им придуманного [[Напси]]быпытретеня.
 
В [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава 3|главе третьей]], пока Карабас и Базилио беседуют, Пьеро с Арлекином возвращают тело Кенни. Смотря на горящий дирижабль, Пьеро решает винить в этом не Мальвину, а только что им придуманного [[Напси]]быпытретеня.

Версия 17:08, 16 сентября 2019


Пьеро (личное имя — Пиэрий Эагрид[1], шахид, версия 5.2) — персонаж романа «Золотой ключ». Один из главных героев произведения. Появляется в Прологе на небе, впервые упоминается ещё раньше — в Прологе под землёй.

Внешность

Один из самых хомосапых персонажей романа. Его лицо можно было бы назвать почти человеческим, если бы не мертвенно-белый цвет кожи (с красными пятнами на скулах и чёрными отметинами возле глаз). Однако выражение этого лица обычно оставляет желать лучшего.

В Главе 68 Первого Тома это описывается так:

Из-за картонного дерева появился хомосапый в белой рубашке и таких же панталонах. Лицо его было того же цвета, что и штаны — казалось, его обсыпали пудрой. Почему-то сразу было видно, что с ним что-то не так, и сильно не так — но он пытается держаться.

Наиболее краткую и при этом точную характеристку внешности Пьеро даёт Неуловимый Джо, причём несколько раз — в Видении Пьеро (в Первом Томе), в Видении Пьеро (во Второй Книге) и в Действии двадцать втором (второй Книги).

Ты похож на мудака. К тому же обдолбанного.

Почти те же самые слова произносит Пендельшванц в пьесе «Низвержение Пендельшванца», но нет уверенности, что они не приписаны Пендельшванцу автором пьесы (то есть Пьеро).

Тело Пьеро обычно скрыто рубашкой и панталонами, однако в Главе 68 читатель видит героя полуобнажённым. Ничего интересного не обнаруживается:

Без штанов Пьеро выглядел и впрямь непрезентабельно: у него были тоненькие кривые ножки с непропорционально большими ступнями, большие мудя и махонькая красненькая пипка.

Биография

Пьеро, обдолбанный айсом, в окружении своих галлюцинаций (одной из которых является он сам).

Предыстория

Пьеро живёт нуждами настоящего и думою о Мальвине. Он практически не вспоминает и не рассказывает о своей прежней жизни и вообще прошлом, кроме разве что самых недавних событий и воспоминаний о Мальвине же. Тем не менее, прошлое Пьеро раскрывается в ключике десятом. Здесь он — ловкий и умелый оперативник[2] Тора-Боры, принуждающий к миру непокорного Мустафу. Во время отхода Пиэрий случайно встречает музу и даёт ей цапнуть себя за палец. Напарники Эагрида замечают странное поведение и обсуждают, стоит ли его добить, чтобы избавить от мучений. Однако, в итоге оставляют это на усмотрение Короля.

В результате назначения айс-терапии Пьеро частично реабилитируется. Кроме того, у него открывается дар эмо-транслятора, телепата (слабого) и даже Дар пророчества. Это снова делает его ценным кадром.

Четырёхзначный номер личного дела

Все персонажи из Тора-Боры, чьи личные дела цитируются в романе, имеют номера личных дел вида XX.XXXXXX.152. Дело Пьеро, однако, имеет номер 1029. Это связано с тем, что все остальные герои проходят в Канцелярии по т. н. «152-й форме», что означает «субъект физически и психически здоров, в нелояльности не замечен, к выполнению своих функций годен». После укуса музы и эвакуации (см. ниже) Пьеро проходил по «67-й форме» («субъект недееспособен, нуждается в специальном уходе и контроле»). Однако айс-терапия оказалась — хотя бы отчасти — успешной, так что к Пьеро вернулось подобие разума. 152 форму ему, однако, не выписали. Пьеро взял под личный контроль сам Тораборский Король. Подобные дела не имеют никаких реквизитов, кроме четырёхзначного номера.

Не следует путать четырёхзначный номер и так называемую «первую форму» (она же «два нуля»).

Путь Базилио

В прологе под землёй Подгорный Король настаивает на том, чтобы Карабас взял Пьеро в команду, хотя раввин и пытается отказаться. В итоге упоротый айсом Пьеро летит на дирижабле вместе с остальными в прологе на небе. Пока Пьеро признаётся в любви к Мальвине и тщетно пытается понять, что такое «витрина», к нему сзади пристраивается Арлекин. Взглянув на Кенни, Пьеро видит того с пробитой борщевиком головой. Так и вышло.

В главе третьей, пока Карабас и Базилио беседуют, Пьеро с Арлекином возвращают тело Кенни. Смотря на горящий дирижабль, Пьеро решает винить в этом не Мальвину, а только что им придуманного Напсибыпытретеня.

Карабас принимает решение двигаться через Вондерленд в сторону Директории под прикрытием театра. В главе девятой Пьеро страдает от айс-дефолта, любви к Мальвине и рези в желудке, создавая вокруг негативное эмо-поле, чем всех бесит. Его оставляют лежать подальше в зарослях, где шахида и находит Бекки Биркин-Клатч. Бекки не вполне понимает, что Эквестрию посетили Люди и пытается заняшить Пьеро. Это работает, но Пиэрий накрывает поняшу своим эмо-полем, в этом замкнутом цикле происходит взрыв эмоций. Наблюдающий издали Карабас находит, что это очень хорошо с точки зрения рекламы.

В Inspiratio, Пьеро добывает где-то айс с водкой и наебенивается в сраку. Ему очень плохо, он пытается блевануть. В этом особом духовном состоянии у Пьеро срабатывает дар ясновидения, некий оглушающий голос предлагает выбрать между «…шками» и «…ешками»[3], и Пьеро случайно выбирает созерцать причины и начала последующих событий. Пьеро видит престарелую поняшу Зинаиду Петровну, обучающую пению девочку Ливушку, адъюнкт-профессора Бибердорфского Университета Г. Эльфанта, гонящего некую жидкость, огромную башку рептилии, интересующуюся у Пьеро, не антисемит ли он, педоватый голос, рассказывающий Карлу про нечто, добытое из головы, рыло мутанта, недовольного, что его разбудили, наконец, Карабаса, обсуждающего с Машенькой глубокое вмешательство в её организм. Пьеро не дослушивает диалог, так как проваливается на газон, где Михаил Харитонов сначала дудолит недопёска, но затем решает того пожалеть. Пьеро уговаривает автора не совершать ошибку. Шахида уносит дальше, к витрине магазина на улице Вивиен, рядом с которой сидит настоящий человек. Человек расспрашивает Пьерошу и предлагает выпить, третий глоток наконец-то приводит к желанному изблеву и выходу из видения.

В главе двадцать шестой Пьеро вместе с Арле и Карабасом появляются в отеле «Фаршмак».

Далее, согласно внутреннему монологу Арлекина в главе тридцатой, Пьеро начинает выступать на представлениях эмпатетического театра в «Сене». Пьеро, как ни странно, всё время то на айсе, то на отходняках, то тупит.

В главе тридцать первой опертруппа едет к калуше набирать электорат. Обнаруживается, что першероны страдают от недостатка маршевых песен. В состоянии глубокой задумчивости и тоски по Мальвине Пьеро сочиняет песню про яйцо. Карабас критически воспринимает поэзию, обиженный Пьеро обещает уйти к лошадям. Чуть позже он, однако, возвращается в надежде утолить любовные муки с калушей, но ятло чуть не откусывает ему палец. На пути обратно Пьеро слышит песню про яйцо и ужасается её безвкусице; мстительный Арлекин утаивает от поэта авторство произведения.

После главы тридцать восьмой Пьеро с Арлекином помогают Верховной избавиться от хочки, заставив её прокончаться. Карабас даёт команде послабления. Воспользовавшись моментом, Пьероша, как видно из главы сорок седьмой, занимается глупостями: накачавшись айсом, умоляет котиньку туда не ходить, она обманная; подвергает першерона уретральному изнасилованию; предается эмопольному няшу с поняшами.

Пьеро и Арлекин после выступления эмпатетического театра. Умаялись!

В главе пятьдесят пятой труппа движется по дороге в Директорию. На обочине злопипундрий пялит пупицу. Стихи шахида злопипундрий воспринимает критически; Пьеро чудом остаётся жив. Чуть позже Арлекин и Пьеро находят дом Джо-Джима Грегорюка и едва не погибают от отравленной водки.

В вигилия-синопсисе, находясь в дороге, Пьеро видит икону «Лилечка в гольфиках» и сочиняет по этому поводу стихотворение духовного содержания.

В главе шестьдесят третьей группа Карабаса наконец добралась до Директории. Карабас прочищает Пьеро мозги и отправляет в качестве посредника и живой куклы на приём к Пендельшванцу. Будучи выставленным после аудиенции, Пьеро занят важными делами: отходит от дурняка, покупает петушка на палочке, думает о любви к Мальвине, ломает зуб в приступе шахидизма, сочиняет гениальное стихотворение «птахой — нахуй». От осознания собственной гениальности Пьеро бурно рыдает.

Труппа готовится дать первое представление в Директории. В главе шестьдесят седьмой Пьеро готовится к представлению, накачиваясь наркотиками и читая внутренний монолог Мальвине. По собственной версии он изнемогает от любви. На самом деле — просто мудово рыдает.

В главе шестьдесят восьмой представление наконец начинается. Пьеро участвует в комедии «Девочка с голубыми волосами, или Тридцать три подзатыльника». Суть комедии сводится к избиению, унижению и ебле Пьеро. Под влиянием обид шахид несколько раз накрывает публику эмополем, в апофеозе представления передавая все свои чувства и эмоции по отношению к Мальвине. Буратина, присутствующий на представлении, не переносит психический удар и непроизвольно активирует свою собственную способность, заставляя артистов кричать своё имя. Арлекин и Пьеро понимают, что Буратина — паранорм, растроганный Пиэрий пытается облобызать Буратину, но их прерывает Карабас, раздосадованный срывом представления.

Золото твоих глаз, небо её кудрей

В действии первом вся группа, вместе с присоединившимися Базилио и Алисой, отдыхает. Буратину повесили на гвоздь в балаганчике дать оклематься. Пьеро тем временем совершает несколько важных открытий. Например, что природа реальности выщщекруклюмиста, а выщщекруклюмистости — реальна, что кольцеобразно доказует. Напси пытается казаться умнее остальных. Трёп ни о чем прерывает подошедшее загадочное существо, оказавшееся Розаном Васильевичем. Розан Васильевич мучается проблемой самоидентификации; сославшись на паранормальные способности, Пьеро заявляет, что Розан — крокозитроп. Крокозитропу выдают справку, за что он расплачивается с артистами. В этот момент приходит в себя Буратина.

Последовавшая оргия, подробно описанная в бездействии похвальном, содержит восемь эпизодов анального насилия, шесть эпизодов порчи чужого имущества, многократное оскорбление народа Директории, два акта публичной дефекации, один поджог и многие другие преступления.

В процессе Пьеро успевает пережить видение, описанное в главе «Видение Пьеро. Только победа!». В нём Пьеро попадает на майдан против Пендельшванца и беседует с Неуловимым Джо, исполняющим роль снайпера. Неуловимый Джо сообщает, что Напси пытается присунуть Пьероше, ругает татарина с его чёртовым зельем, объясняет тонкости политтехнологий и нюансы взаимодействия братства и политиков, а также замечает, что Пьеро очичибабился. Пьеро ничего не понимает, но просыпается. Арлекин, держа Напси за ухо, отчитывает того за присовывание Пьеро. Проснувшийся Пьеро до смерти пугает Напси, и Арлекин случайно отрывает пёсику ухо.

В действии четвертом вернувшийся Карабас воспитывает Пьеро с Арлекином, а также спасает их от верной смерти в лазерах тоже вернувшегося Базилио, которому могло не понравиться изнасилование его возлюбленной.

Некоторое время спустя, в действии тринадцатом Пьеро страдает от того, что кончился айс. Фланирование по улице Горького и стихотворчество не помогают. Пьеро случайно подслушивает разговор Карабаса с Дуремаром, в котором Карабас просит совета, как убить Мальвину. Пьеро и раньше понимал, что предательство ей не простят, но услышав это прямым текстом, не может сдержать волнения. В маленьком шахиде включается программа самоуничтожения. Он собирается убиться об стену, чтобы скрыть факт подслушивания от Карабаса, но раввин замечает сознание шахида раньше и парализует его тело. Тут бы Пьеро и пиздец, но на его счастье, вернувшаяся Ева Писториус отвлекает Карабаса на две секунды, которых шахиду хватает, чтобы выброситься в окно. Вместо ожидаемой боли падения Пьеро приземляется на гоночного зайца и, охуевая от ужаса и надежды, уносится прочь от Карабаса в действие двадцать второе, посетив Ярославский проспект и тупик Брокгауза и Ефрона, в котором встречает Неуловимого Джо. Неуловимый объясняет, как управлять зайцем, светит корочками, приводя зайца в состояние покорности, направляет его куда нужно. Нужным оказывается заведение «У двух кошек», в которое заяц катапальтирует Пьеро через окно. Сидящие в заведении Львика и Ева взволнованы появлением дезертира, не подумав толком, пытаются заняшить Пьеро. Происходит то, что всегда происходит, когда Пьеро пытаются няшить поняши.

Порочный круг сексуального насилия и паранормальных способностей прерывается на следующее утро. Появившийся Джо разъясняет, что он действует по указаниям Короля, а Пьеро скоро будет с Мальвиной и увидит сон, который снился Джо неделю назад. Сейчас он Пьеро спрячет, а потом поможет выбраться из города.

Пока Пьеро прячется, Карабас организовывает поиски беглеца. Для этого он напрягает следователя Тамбовского, которому даёт в помощь Арлекина и Напси. Тем временем, очухавшийся в двадцать девятом действии от айса Пьеро обнаруживает, что ему помогает таинственный благодетель, а заяц стоит наготове. Оседлав зайца, Пьеро выезжает из города и добирается до развилки, на которой решает повернуть направо. Через три минуты он попадает в засаду Тамбовского и Напси. Тамбовский не знает Пьеро в лицо, а Напси не может определить, Пьеро это или не Пьеро. Тамбовский решает, что это какой-то мудак, и командует «Езжай». К сожалению, последнее слово задевает струны в душе поэта, и тот начинает на ходу импровизировать. Стихи Напси узнает. Псы хватают Пьеро. Шахид испытывает острый приступ ненависти к Напси и жаждет его убить. Присутствующих накрывает эмо-полем. Пока полицейские псы рвут Напси на части, Пьеро успевает скрыться за поворотом.

Больше проблем не возникает, в действии пятьдесят первом Пьеро путешествует спокойно, разве что на пятый день заканчивается еда, но Пьеро находит свежих опарышей. А еще через несколько дней он нарывается на компанию бульдога, носорога и мамонта, охотящихся на одиноких путников. Пьеро удаётся уйти, но носорог в последний момент распарывает зайцу бочину. Заяц через некоторое время умирает. Пока Пьеро думает, что делать, к нему подбирается обломинго. Увидев птицу, шахид застывает от ужаса. Но обломинго не желает зла, он стар и всего лишь просит достойной смерти. Поколебавшись, Пьеро отрубает обломинго голову. Наблюдавшие за сценой бульдог, носорог и мамонт преисполняются глубочайшего почтения к удаче Пьеро и просят идти с ними. Пьеро убеждает компанию двигаться прочь от Директории, так как еды там мало.

Безумный Пьеро

Фотоапокриф. Человек, похожий на Пиэрия Эагрида, если Пьеро был бы быдлом и не имел поэтического дара.

Удача Пьеро, однако, не впечатляет. В разделе третьем к Пиэрию Эагриду приближается пиздец. Мамонта заняшили поняши и закатали до смерти в ближайшем овраге. Оставшиеся товарищи находят труп грибовика-наркокурьера, и Пьеро немедленно упарывается. Бульдог и носорог становятся жертвами беспощадного Пьерошиного эмо-поля. А затем появляется Карабас. Пьеро надеется на чудо, и чудо случается: перед Пьеро оказывается ездовой заяц. Шахид успевает забраться на зайца, но не успевает понукнуть, прежде чем воля Карабаса парализовывает поэта. Карабас приближается, медленно и неотвратимо, со стороны раздела четвёртого.

Изречения

  • Блядь, я не живу, я умираю каждый миг, но я всё ещё способен вычистить пепельницу.
  • О вы там! Кто-нибудь! Раздавите мне яйца, ибо я изнемогаю от любви.
  • Меня зовут Пиэрий Эагрид, в просторечье — Пьеро, мне тридцать два года[4], и мне пиздец. Вам, кстати, тоже.
  • Пиздюли — это поцелуи Мироздания, которые твоё тело ещё не готово принять.
  • Это и есть разгадка всего! Реальность выщщекруклю́миста, а выщщекруклю́мистость реальна! Что кольцеобразно доказует!
  • Нужно ещё носить в себе хаос, чтобы родить танцующую звезду! Нужно иметь лёгкие ноги, чтобы бежать по голубым тропам! Нужно жить так, чтобы было мучительно сладко![5]
  • Твой примитивный редукционизм онтологически нищ и методологически контрпродуктивен.
  • Я прочту свои стихи морю и небу. Вы их не заслужили.
  • Сейчас я не испытываю интереса к физической стороне любви. Мои яички полностью истощены. А члена я совсем не чувствую. И вообще, поутру мне духовно…

Отсылки

  • «Укус музы» — дериват от идиомы «укушенный ч-л.» (разг. «сильно увлеченный, одержимый, некритически верящий ч-л.»)

В музыке

Агата Кристи "Белый клоун"
  • Песня группы Агата Кристи «Белый клоун» описывает прототип того самого Пьеро из «Золотого ключа».

Вечером здесь у него заботы,
Ведь униженье — его работа…

Но в час, когда полночь погасит краски
Бывший Пьеро поменяет маску…

Вечером — шут, а теперь — убийца
В душном трактире он отрешится…

Примечания

  1. По другим сведениям — Пиэрий Эргил
  2. Разве что с некоторой тягой к самоубийству во имя великой цели, свойственной всем шахидам.
  3. То есть между вершками и корешками.
  4. Не следует воспринимать эти слова совсем уж буквально. Пьеро около тридцати, и он вряд ли знает это точнее. Вероятно, ему хочется приблизить свой возраст к возрасту Христа (33 года), но не до полного отождествления. А может, он просто ляпнул, потому что ему понравился ритм фразы. Автор сам не в курсе, чего у него там в головёнке перемкнуло.
  5. Данный прогон состоит из двух относительно точных цитат из Ницше и одной неточной — из Николая Островского.