Пендельшванц, Наполеон Морган Гейтс — различия между версиями
(→Отсылки: пендель) |
(→Отсылки: мамагейца) |
||
Строка 76: | Строка 76: | ||
Карабас Барабас бросился перед начальником на колени (…)</blockquote> | Карабас Барабас бросился перед начальником на колени (…)</blockquote> | ||
− | * Все люди, в честь которых назван Наполеон Морган — сильные волевые личности. Наполеон — гениальная скороспелка, захватившая почти всю Европу; Джон Пирпонт Морган — американский финансист начала двадцатого века, принявший участие в создании нескольких фундаментальных для экономики США корпораций; Мэри Максвелл Гейтс — банкир, выведшая через своего сына Билла огромные средства из IBM на стороннюю офшорную фирмочку. | + | * Все люди, в честь которых назван Наполеон Морган — сильные волевые личности. Наполеон — гениальная скороспелка, захватившая почти всю Европу; Джон Пирпонт Морган — американский финансист начала двадцатого века, принявший участие в создании нескольких фундаментальных для экономики США корпораций; Мэри Максвелл Гейтс — по мнению автора, банкир, выведшая через своего сына Билла огромные средства из IBM на стороннюю офшорную фирмочку. |
* Бегемотистостью в сочетании с носорожинкой, а также любовью плескаться в воде Пендельшванц несколько напоминает английского политика сэра [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%80%D1%87%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D1%8C,_%D0%A3%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BD Винстона Черчилля]. Впрочем, в отличие от Пендельшванца Черчилль был вовсе не чужд не чужд винопитию и табакокурению. | * Бегемотистостью в сочетании с носорожинкой, а также любовью плескаться в воде Пендельшванц несколько напоминает английского политика сэра [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A7%D0%B5%D1%80%D1%87%D0%B8%D0%BB%D0%BB%D1%8C,_%D0%A3%D0%B8%D0%BD%D1%81%D1%82%D0%BE%D0%BD Винстона Черчилля]. Впрочем, в отличие от Пендельшванца Черчилль был вовсе не чужд не чужд винопитию и табакокурению. | ||
* Пендель - русс.слнег. "пинок в зад". | * Пендель - русс.слнег. "пинок в зад". |
Версия 12:02, 11 июня 2019
Наполео́н Мо́рган Гейтс Пендельшва́нц — персонаж романа «Золотой ключ». В начала романа — губернатор Директории. Телепат, слабый психократ. IIQ выше 150. Плохо переносит отсутствие воды. Владеет людским.
Содержание
Внешность
По основе бегемот с примесью носорожинки. Сильно складчат. Обладает низким хриплым голосом. После обряда Принятия Третьего Глаза трёхглаз:
Три глаза уставились на Еву в упор. Правый, переливчато-жёлтый. Левый, тёмный, почти чёрный, с влажно поблёскивающей радужкой. И верхний, на лбу — маленький, красный, быстро двигающийся в своей орбите, как бы пытающийся всё увидеть, ухватить, успеть.
Характер
Вдумчив, осторожен, но при этом — сознавая своё превосходство над окружающими, как интеллектуальное, так и паранормальное — несколько бесцеремонен.
Аскетичен, считает секс и обжорство средствами оглупления электората. Об этом он заявляет в главе 63 Первого Тома:
— Если вы намекаете на возможную телесную близость, — сказал он с отвращением, — то увольте. Даже если не говорить о физических ограничениях. Я вообще не интересуюсь подобными вещами. Обжорство, блуд и пустая болтовня — это орудия оглупления и порчи. Еда хотя бы восполняет силы и не отвлекает от размышлений. Чего нельзя сказать обо всём прочем. Эти занятия — для электората. (…)
И не смейте посылать мне пригласительный билет на ваши представления! Даже в качестве жеста вежливости. Я в курсе того, что вы представляете, и мне это категорически не нравится. Это оглупление и порча в чистом виде. Я дозволяю это ваше эмпатологическое представление только потому, что Пендельшванц ажухт гав’виал шем’Тора-Бора.
Хронология
Путь Базилио
Впервые упоминается в Прологе под землёй: Подгорный Король говорит Карабасу, что в самом крайнем случае тот может обратиться к Пендельшванцу как к брату.
Мельком упоминается в главе 3, где Карабас говорит, что Дуремар тащил из болота какого-то бегемота[1], и заодно вытащил самого Карабаса.
Раскрывается как предусмотрительный и осторожный управленец в главе 11, хотя его вера в то, что «не могут же они», увы, в дальнейшем его подведёт. Также назначает внеплановую проверку сотрудников Института Трансгенных Исследований, что приведёт к переменам в жизни Алисы, Джузеппе, Карло Коллоди и самого директора института, о чём будет упомянуто в главе 25.
В главе 32 поисковая экспедиция, отправленная Пендельшванцем, обнаруживает обчепроба. В главе 33 Пендельшванц приходит к выводу, что обчепроб — идеальное оружие против психократов, и решает им завладеть. Управлять обчепробом назначают Карло Коллоди.
В главе 60 и главе 64 упоминаются несколько сомнительные — если не знать, что происходит в действительности — управленческие решения Пендельшванца:
Ты знаешь, в каком мы положении. Шаг вправо, шаг влево, вот это вот всё. При этом мы как-то умудряемся двигаться. Но сейчас партнёры заняли жёсткую позицию. Они уже так ставят вопрос: Директория цоб’баналь Ха’брат стопицот амло Ха’брат тмаль Директория[2]. До этого, конечно, не дойдёт. Но нас посадят в такую задницу, откуда мы не вылезем. Во всяком случае, такими красивыми, как сейчас.
Короче, их категорическое требование — нулевой рост. И я буду добиваться нулевого роста. И душить все прекрасные порывы прямо на корню.
В главе 63 Карабас организует переговоры с Пендельшванцем. По понятным им обоим причинам они не могут начать знакомство с личного визита; вместо этого используется тело и разум Пьеро, упоротого айсом до полной невменяемости. Пендельшванц интересуется, зачем они привели в Директорию поняшу, намерены ли они причинить какой-то ущерб Директории, а также не ищут ли они Аркан Шем Тарот. Пендельшванц остаётся не вполне удовлетворён ответами, заявляет, что тораборцам предоставляется определённая свобода действий, но за ними будут присматривать, и просит Карабаса придти к нему как к брату, если тому лично что-то понадобится.
Золото твоих глаз, небо её кудрей
В Видении Пьеро «Только победа!» упившегося до отключки Пьеро заносит в ту ветвь реализации тентуры, где Пендельшванца свергают возмущённые толпы электората — с подачи Братства, конечно. Забегая вперёд: события пошли по другому пути.
В действии шестом Пендельшванц встречается с Евой, разрешает ей остаться в Директории и предлагает ей работу.
В действие двадцать пятом Пендельшванц отрекается от власти и скрывается в неизвестном направлении. Художественная реконструкция этого события приведена в пьесе Пьеро «Низвержение Пендельшванца».
Изречения
- Обжорство, блуд и пустая болтовня — это орудия оглупления и порчи.
- Лечебная грязь. Ну то есть она так называется — лечебная. Просто мне нравится валяться в грязи, но надо же это оформлять прилично.
- Работают самые банальные приёмы. Польстить, напугать, блефануть, показать выход из положения.
- Она простодушна и не понимает, как мыслят коварные существа. Так что она поверит в любые планы, лишь бы они выглядели достаточно хитрыми.
Отсылки
- Прототипом Пендельшванца в повести А. Н. Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино» является начальник города, к которому Карабас в главе «Карабас Барабас врывается в каморку под лестницей» обращается с просьбой арестовать папу Карло:
Карабас Барабас вбежал к начальнику города. В этот жаркий час начальник сидел в саду, около фонтана, в одних трусиках и пил лимонад.У начальника было шесть подбородков, нос его утонул в розовых щеках. За спиной его, под липой, четверо мрачных полицейских то и дело откупоривали бутылки с лимонадом.
Карабас Барабас бросился перед начальником на колени (…)
- Все люди, в честь которых назван Наполеон Морган — сильные волевые личности. Наполеон — гениальная скороспелка, захватившая почти всю Европу; Джон Пирпонт Морган — американский финансист начала двадцатого века, принявший участие в создании нескольких фундаментальных для экономики США корпораций; Мэри Максвелл Гейтс — по мнению автора, банкир, выведшая через своего сына Билла огромные средства из IBM на стороннюю офшорную фирмочку.
- Бегемотистостью в сочетании с носорожинкой, а также любовью плескаться в воде Пендельшванц несколько напоминает английского политика сэра Винстона Черчилля. Впрочем, в отличие от Пендельшванца Черчилль был вовсе не чужд не чужд винопитию и табакокурению.
- Пендель - русс.слнег. "пинок в зад".
Примечания
- ↑ Нелёгкая эта работа — из болота тащить бегемота — описана в детстком стихотворении К. Чуковского «Телефон».
- ↑ Очень приблизительно можно перевести следующим образом: Директория, вопреки своему вектору развития, должна целиком и полностью служить задачам Братства, иначе Братство уработает Директорию