Русские Владения — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «'''Ру́сскiе Владе́нiя''' — государство из романа «Третий человек». Категория:Третий че…»)
 
Строка 1: Строка 1:
'''Ру́сскiе Владе́нiя''' — государство из романа «[[Третий человек]]».
+
'''Ру́сскiе Владе́нiя''', '''Zе́мли Ру́сскiе''', '''Русь''' — страна из романа «[[Третий человек]]».
 +
 
 +
Официальное название государства в Восточной Европе и Северной Азии. Столица — [[Владимир]]. Государственный язык — русский.
 +
 
 +
Название связано с историческими обстоятельствами 1945-1949 годов. В эту эпоху на европейской части территории бывшей Российской Империи существовало государство с центром в Москве, именующее себя Россией ([[Российская Республика|Российской Республикой]]) и являвшееся одной из стран-основательниц ООН. Руководство этого государства категорически возражало против появления на карте «другой России» и прикладывало все возможные усилия, чтобы этому воспрепятствовать. Поэтому на шестисторонних переговорах в Лейпциге (1947) использовался немецкий термин «Russischen Besitzungen», обозначающий совокупность земель нового государства. Именно этот термин, переведённый на русский, и стал его названием.
 +
 
 +
Из мемуаров Евгения Викторовича Тару́сского (1883-1970), офицера и литератора:
 +
 
 +
<blockquote style="font-style:italic;">
 +
Надо ли говорить, сколь драгоценно было для нас для всех священное имя России? За Россию сражались и умирали Белые. Уральские партизаны не жалели жизней за светлое имя нашей Отчизны. И как отвратительно, как невыносимо было видеть перед собой лощёных, самодовольных негодяев, ежедневно и ежечасно маравших это имя! Я ненавидел их почти так же, как большевиков — коими они, по существу, и были. Мы не снисходили до разговоров с этими людьми на русском языке, общаясь только на немецком. Из немецкого было взято и название нашего государства.
 +
 
 +
В этом деле всё решила позиция [[Ильин|Ивана Александровича Ильина]]. Он гораздо лучше нас, людей военных, понимал всю зыбкость момента. Весы истории колебались. Небольшое изменение обстановки где-нибудь в Индии или в Китае могло уничтожить все наши надежды. Ильин решительно настаивал на скорейшем подписании соглашений. Когда дело дошло до указанного вопроса, он высказался так: «Сейчас нам нужно государство, признанное великими державами. Вывеску сменим, когда придёт время». Признаюсь, тогда эти слова меня сильнейшим образом смутили, чтобы не сказать — оскорбили. Если бы не абсолютное доверие к гению Ивана Александровича, я ни за что не простил бы ему этой «вывески». Однако последующие события показали всю его правоту.
 +
</blockquote>
 +
 
 +
После восстановления русской власти в [[Российская Республика|Россíйской Республике]] и присоединении её территорий к Русским Владениям (1961) снова встал вопрос о названии государства. Однако позиция Англии и ОША привела к тому, что название осталось прежним. Своего рода паллиативом стало изменение Основного Закона, в котором наименования «Русь» и «Земли Русские» признавалось равнозначным наименованию «Русские Владения» (ст. 1.2).
 +
 
 +
В настоящее время общепринята точка зрения, согласно которой название «Россия» страна сможет принять только после восстановления своего суверенитета над всеми русскими территориями (в практическом плане речь идёт о Литве и Белоруссии).
  
 
[[Категория:Третий человек]]
 
[[Категория:Третий человек]]
 +
[[Категория:Словарь "Третьего человека"]]

Версия 15:18, 19 июля 2022

Ру́сскiе Владе́нiя, Zе́мли Ру́сскiе, Русь — страна из романа «Третий человек».

Официальное название государства в Восточной Европе и Северной Азии. Столица — Владимир. Государственный язык — русский.

Название связано с историческими обстоятельствами 1945-1949 годов. В эту эпоху на европейской части территории бывшей Российской Империи существовало государство с центром в Москве, именующее себя Россией (Российской Республикой) и являвшееся одной из стран-основательниц ООН. Руководство этого государства категорически возражало против появления на карте «другой России» и прикладывало все возможные усилия, чтобы этому воспрепятствовать. Поэтому на шестисторонних переговорах в Лейпциге (1947) использовался немецкий термин «Russischen Besitzungen», обозначающий совокупность земель нового государства. Именно этот термин, переведённый на русский, и стал его названием.

Из мемуаров Евгения Викторовича Тару́сского (1883-1970), офицера и литератора:

Надо ли говорить, сколь драгоценно было для нас для всех священное имя России? За Россию сражались и умирали Белые. Уральские партизаны не жалели жизней за светлое имя нашей Отчизны. И как отвратительно, как невыносимо было видеть перед собой лощёных, самодовольных негодяев, ежедневно и ежечасно маравших это имя! Я ненавидел их почти так же, как большевиков — коими они, по существу, и были. Мы не снисходили до разговоров с этими людьми на русском языке, общаясь только на немецком. Из немецкого было взято и название нашего государства.

В этом деле всё решила позиция Ивана Александровича Ильина. Он гораздо лучше нас, людей военных, понимал всю зыбкость момента. Весы истории колебались. Небольшое изменение обстановки где-нибудь в Индии или в Китае могло уничтожить все наши надежды. Ильин решительно настаивал на скорейшем подписании соглашений. Когда дело дошло до указанного вопроса, он высказался так: «Сейчас нам нужно государство, признанное великими державами. Вывеску сменим, когда придёт время». Признаюсь, тогда эти слова меня сильнейшим образом смутили, чтобы не сказать — оскорбили. Если бы не абсолютное доверие к гению Ивана Александровича, я ни за что не простил бы ему этой «вывески». Однако последующие события показали всю его правоту.

После восстановления русской власти в Россíйской Республике и присоединении её территорий к Русским Владениям (1961) снова встал вопрос о названии государства. Однако позиция Англии и ОША привела к тому, что название осталось прежним. Своего рода паллиативом стало изменение Основного Закона, в котором наименования «Русь» и «Земли Русские» признавалось равнозначным наименованию «Русские Владения» (ст. 1.2).

В настоящее время общепринята точка зрения, согласно которой название «Россия» страна сможет принять только после восстановления своего суверенитета над всеми русскими территориями (в практическом плане речь идёт о Литве и Белоруссии).