Побежду — различия между версиями
Mook monk (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Побежду́''' — форма будущего времени первого лица единственного числа глагола «победи…») |
(нет различий)
|
Текущая версия на 22:01, 18 июля 2022
Побежду́ — форма будущего времени первого лица единственного числа глагола «победить».
В addenda et corrigenda к Интроспекции нездоровой романа «Золотой Ключ» автор высказался следующим образом:
Русский язык времён депутата Пархачика был ограничен и урезан в своих возможностях некими специалистами по языкознанию, взявшими на себя — хотя их никто не просил об этом — обязанности по поддержанию его чистоты и благозвучия (в их понимании). В частности, их усилиями в языке появились дефекты спряжения — так называемые «недостаточные глаголы», которые не имели некоторых форм. Обычно — форм будущего времени первого лица единственного числа. Таковы были, например, глаголы «победить», «убедить», «чудить» и т. п.
Разумеется, к настоящему русскому языку всё это не имеет отношения. Пока русский язык был именно русским (то есть принадлежал русским), все слова были на месте.
Так, например: в «Пространной Русской Грамматике» Николая Ивановича Греча (1830 год, второе издание) на странице 99 приводится соответствующая форма — «побежду». Ту же форму приводит Суворов в письме к Турчинову (1774 год): «Сей мальчик на полном побеге обещал меня расстрелять, ежели я не побежду…» А в царствование Петра Великого на воскресном полковом знамени Преображенского полка был изображён меч, вокруг которого была надпись — «симъ мечомъ побежду враги моя». Если же развернуться в другую сторону, мы находим «побежду» у Брюсова («Елена у Парида», 1922 год):
- Нет, не печаль! Судьба хотела,
- Чтоб ныне победил Атрид.
- Я после побежду. Но тело
- Теперь от жгучих жажд горит.
«Не печаль», конечно, но неприятно, что хорошее слово пропало в нетях. Но, надеюсь, я убежду хотя бы своих читателей, что его надо вернуть — вместе с прочими невесть куда пропавшими словами.