Каппучино — различия между версиями
Материал из HARITONOV
Mook monk (обсуждение | вклад) (Новая страница: «'''Каппучи́но''' (''итал''. cappuccino) — кофе с подогретым вспененным молоком. По вопросу написа…») |
(нет различий)
|
Версия 15:07, 4 марта 2020
Каппучи́но (итал. cappuccino) — кофе с подогретым вспененным молоком.
По вопросу написания этого слова автор оставил такую ремарку в примечаниях к Главе 44 Первого Тома романа «Золотой Ключ»:
Нет! Я не намерен вступать в дискуссию о том, как пишется слово cappuccino по-русски. Даже и не просите. Интересующихся могу информировать, что в современном русскоязычном худле обычно пишут «капучино», в профессиональной кофейной литературе — «капуччино», а я пишу так, как слышу. Возможно, итальянцы и в самом деле слышат два «ч», но я различаю только удвоенное «п». И, кроме того, есть законы русского языка. Попробуйте образовать прилагательное: «каппучинный» — боль-мень, а вот «каппуччинный» — ужасно даже на вид.