Нос — различия между версиями
Материал из HARITONOV
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''Нос''' — эвфемизм слова «[[хуй]]». | + | '''Нос''' — эвфемизм слова «[[хуй]]». |
Например в «Оде на поимку Таирова» А. К. Толстого: | Например в «Оде на поимку Таирова» А. К. Толстого: | ||
Строка 8: | Строка 8: | ||
Конец твоей печали —<br /> | Конец твоей печали —<br /> | ||
Ему отрежут нос!<br /> | Ему отрежут нос!<br /> | ||
+ | </blockquote> | ||
+ | |||
+ | Также в воспоминаниях Н. К. Крупской — о Вере Засулич в эмиграции: | ||
+ | |||
+ | <blockquote> | ||
+ | По России Вера Ивановна тосковала страшно. Кажется, в 1899 г. она ездила нелегально в Россию — не на работу, а так, «хоть мужика посмотреть, какой у него нос стал»<ref>Н. К. Крупская. Мой муж — Владимир Ленин </ref>. | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
Строка 16: | Строка 22: | ||
* [[Сыр]]; | * [[Сыр]]; | ||
* [[Хуй]]. | * [[Хуй]]. | ||
+ | |||
+ | == Примечания == | ||
+ | {{Примечания}} | ||
== Ссылки == | == Ссылки == |
Версия 15:39, 3 марта 2020
Нос — эвфемизм слова «хуй».
Например в «Оде на поимку Таирова» А. К. Толстого:
Таирова поймали!
Отечество, ликуй!
Конец твоей печали —
Ему отрежут нос!
Также в воспоминаниях Н. К. Крупской — о Вере Засулич в эмиграции:
По России Вера Ивановна тосковала страшно. Кажется, в 1899 г. она ездила нелегально в Россию — не на работу, а так, «хоть мужика посмотреть, какой у него нос стал»[1].
См. также
- Борода;
- Нос Буратины;
- Сыр;
- Хуй.
Примечания
- ↑ Н. К. Крупская. Мой муж — Владимир Ленин