Симлах бенцарон дашин элох — различия между версиями
Материал из HARITONOV
Строка 3: | Строка 3: | ||
== [[В действительности]] == | == [[В действительности]] == | ||
− | Очень старое выражение на [[Людской|людском]], которое означает «Нет уз святее [[Товарищество|товарищества]]»<ref>Литературный перевод. Впервые встречается у тов. Н.В. Гоголя в повести "Тарас Бульба":<br /> <blockquote> | + | Очень старое выражение на [[Людской|людском]], которое означает «Нет уз святее [[Товарищество|товарищества]]»<ref>Литературный перевод, не очень точный, но освящённый традицией. Впервые встречается у тов. Н.В. Гоголя в повести "Тарас Бульба":<br /> <blockquote> |
Нет уз святее товарищества! Отец любит свое дитя, мать любит свое дитя, дитя любит отца и мать. Но это не то, [[Братство|братцы:]] любит и зверь свое дитя. Но породниться родством по душе, а не по крови, может только один человек.</blockquote></ref>. Используется как пароль среди ''[[Братство|братьев]]''. | Нет уз святее товарищества! Отец любит свое дитя, мать любит свое дитя, дитя любит отца и мать. Но это не то, [[Братство|братцы:]] любит и зверь свое дитя. Но породниться родством по душе, а не по крови, может только один человек.</blockquote></ref>. Используется как пароль среди ''[[Братство|братьев]]''. | ||
Версия 07:27, 28 декабря 2019
Симла́х бенцаро́н даши́н эло́х — выражение из романа «Золотой ключ». Согласно словарю, бессмысленное, нелепое сочетание звуков — которое, однако же, нежелательно произносить всуе. Если вы всё же видите в этой нелепости какой-то смысл и имеете отношение к Ха’брат церех аур бохер, то даль ам’героль, и, весьма желательно, шерм ах’ма’шерх.
В действительности
Очень старое выражение на людском, которое означает «Нет уз святее товарищества»[1]. Используется как пароль среди братьев.
Примечания
- ↑ Литературный перевод, не очень точный, но освящённый традицией. Впервые встречается у тов. Н.В. Гоголя в повести "Тарас Бульба":
Нет уз святее товарищества! Отец любит свое дитя, мать любит свое дитя, дитя любит отца и мать. Но это не то, братцы: любит и зверь свое дитя. Но породниться родством по душе, а не по крови, может только один человек.