Гердт, Зиновий Ефимович — различия между версиями
Материал из HARITONOV
Yasenfire (обсуждение | вклад) |
Mook monk (обсуждение | вклад) (типографика) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | '''Зино́вий Ефи́мович Гердт''' (первоначально ''За́лман Афро́имович Храпино́вич'';<ref>[http://podvignaroda.ru/?#id=80378778&tab=navDetailManAward Залман Афроимович Храпинович на сайте «Подвиг народа»]</ref>1916 — 1996) — советский и российский [[актёр]] театра и кино, светоч духовности, предмет обожания советской интеллигенции (как и всякий местечковый еврей, обласканный советской властью). | + | '''Зино́вий Ефи́мович Гердт''' (первоначально ''За́лман Афро́имович Храпино́вич'';<ref>[http://podvignaroda.ru/?#id=80378778&tab=navDetailManAward Залман Афроимович Храпинович на сайте «Подвиг народа»]</ref>1916 — 1996) — советский и российский [[актёр]] театра и кино, светоч духовности, предмет обожания советской интеллигенции (как и всякий местечковый еврей, обласканный советской властью). |
== В творчестве Михаила Харитонова == | == В творчестве Михаила Харитонова == | ||
− | Упоминается в стихотворении от 19 августа | + | Упоминается в стихотворении от 19 августа 2015 г., [https://www.facebook.com/miharitonov/posts/1485701835073780 опубликованном в Фейсбуке]. |
− | + | ||
− | + | Зиновий Гердт читает [[Критический гуманитарный словарь/Пастернак|Пастернак]]а. | |
− | Зиновий Гердт читает [[Критический гуманитарный словарь/Пастернак|Пастернак]]а. | + | Замрите все. Пусть пакостная срака |
− | + | отложит на потом прескверный свой пердёж! | |
− | Замрите все. Пусть пакостная срака | + | И шум прибоя, как бы ни хорош |
− | + | он был, пусть тоже замолчит покуда! | |
− | отложит на потом прескверный свой пердёж! | + | Борей и Аквилон, утихните. Остуда - A |
− | + | метель пусть прекратит унылый стылый вой. | |
− | И шум прибоя, как бы ни хорош | + | Умри, всяк звук, всяк плеск, всяк вяк, всяк вздох живой! |
− | + | ||
− | он был, пусть тоже замолчит покуда! | + | Всё пусть умрёт. Или уснёт вокруг – |
− | + | уснули быро стол, ковры, засовы, крюк, | |
− | Борей и Аквилон, утихните. Остуда - | + | весь гардероб, буфет, свеча, гардины, |
− | + | да хоть бы стоны чьей-то обесчещенной кузины – | |
− | метель пусть прекратит унылый стылый вой. | + | не вовремя! Не время, блядь, стонать! |
− | + | Зане всяк должен, цепенея, понимать – | |
− | Умри, всяк звук, всяк плеск, всяк вяк, всяк вздох живой! | + | Что наступил час истины, пир духа, |
− | + | И нехуй, сука, разводить пердуху! | |
− | Всё пусть умрёт. Или уснёт вокруг – | + | |
− | + | Ты, гад морских, замри, подводный ход! | |
− | уснули быро стол, ковры, засовы, крюк, | + | А также горних ангелов полёт! |
− | + | Пусть Бог заткнётся! Ибо ниже он | |
− | весь гардероб, буфет, свеча, гардины, | + | Великого Зиновия. Препон |
− | + | Ему не смей чинить ни жулик, ни гондон, | |
− | да хоть бы стоны чьей-то обесчещенной кузины – | + | Ни гой и ни аид, ни гений, ни зевака – |
− | + | ЗИНОВИЙ ГЕРДТ ЧИТАЕТ ПАСТЕРНАКА!!!!!!!!!! | |
− | не вовремя! Не время, блядь, стонать! | + | |
− | + | ||
− | Зане всяк должен, цепенея, понимать – | + | |
− | + | ||
− | Что наступил час истины, пир духа, | + | |
− | + | ||
− | И нехуй, сука, разводить пердуху! | + | |
− | + | ||
− | Ты, гад морских, замри, подводный ход! | + | |
− | + | ||
− | А также горних ангелов полёт! | + | |
− | + | ||
− | Пусть Бог заткнётся! Ибо ниже он | + | |
− | + | ||
− | Великого Зиновия. Препон | + | |
− | + | ||
− | Ему не смей чинить ни жулик, ни гондон, | + | |
− | + | ||
− | Ни гой и ни аид, ни гений, ни зевака – | + | |
− | + | ||
− | ЗИНОВИЙ ГЕРДТ ЧИТАЕТ ПАСТЕРНАКА!!!!!!!!!! | + | |
− | + | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
{{примечания}} | {{примечания}} | ||
− | [[Категория: | + | [[Категория:ЭТИ]] |
[[Категория:Люди]] | [[Категория:Люди]] |
Версия 21:16, 20 августа 2019
Зино́вий Ефи́мович Гердт (первоначально За́лман Афро́имович Храпино́вич;[1]1916 — 1996) — советский и российский актёр театра и кино, светоч духовности, предмет обожания советской интеллигенции (как и всякий местечковый еврей, обласканный советской властью).
В творчестве Михаила Харитонова
Упоминается в стихотворении от 19 августа 2015 г., опубликованном в Фейсбуке.
Зиновий Гердт читает Пастернака. Замрите все. Пусть пакостная срака отложит на потом прескверный свой пердёж! И шум прибоя, как бы ни хорош он был, пусть тоже замолчит покуда! Борей и Аквилон, утихните. Остуда - A метель пусть прекратит унылый стылый вой. Умри, всяк звук, всяк плеск, всяк вяк, всяк вздох живой! Всё пусть умрёт. Или уснёт вокруг – уснули быро стол, ковры, засовы, крюк, весь гардероб, буфет, свеча, гардины, да хоть бы стоны чьей-то обесчещенной кузины – не вовремя! Не время, блядь, стонать! Зане всяк должен, цепенея, понимать – Что наступил час истины, пир духа, И нехуй, сука, разводить пердуху! Ты, гад морских, замри, подводный ход! А также горних ангелов полёт! Пусть Бог заткнётся! Ибо ниже он Великого Зиновия. Препон Ему не смей чинить ни жулик, ни гондон, Ни гой и ни аид, ни гений, ни зевака – ЗИНОВИЙ ГЕРДТ ЧИТАЕТ ПАСТЕРНАКА!!!!!!!!!!