Мова — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
(Добавление категорий)
 
Строка 1: Строка 1:
Мова - язык в романе "[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]". Согласно словарю, своеобразный говор, на котором балакают [[Упырь|упыри]]. Упыряча мова відрізняється сладкозвучіем і подібня до співу солов'я. У всякому разі, так считают сами упыри.
+
'''Мова''' - язык в романе "[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]". Согласно словарю, своеобразный говор, на котором балакают [[Упырь|упыри]]. Упыряча мова відрізняється сладкозвучіем і подібня до співу солов'я. У всякому разі, так считают сами упыри.
 +
 
 +
== Образцы упырьского творчества ==
 +
 
 +
В Первом Томе романа, в примечаниях к "Сну Базилио", приводится упырьская народная песня (думка-заплачка) "Наклеп кров'яної":
 +
 
 +
{{начало цитаты}}Хвалиться собою червона кров-руда:
 +
 
 +
- Як промчу, як виплигну з поджілочек,
 +
Загачу по ліктики білі рученьки,
 +
Проблисну в очах весёлкою-дугою,
 +
З п'яти душу повипростаю,
 +
Змию буйну голову з плечей геть,
 +
Та розсиплюся собою по белу светушку! 
 +
 
 +
- Не хвалися собою, червона кров-руда!
 +
Одесую від тебе злі Жири кріпляться,
 +
Ошуйцу Жовчі гіркі піняться,
 +
Вгорi - Чирьі темні настовбурчуються,
 +
А низом кипить Лімфи буйні,
 +
Та крушать тебе, тіснять тебе з усіх боків,
 +
 
 +
А Сморота свята замикає все: 
 +
Як ти не сильна, а Сморота сильніше,
 +
Всьому світлу воно навік покладене,
 +
І над всіма речами кознодействуєт,
 +
Всяке тіло воно сідлає і веде
 +
В тиї краї, де немає уповання,
 +
А і жодної краси, нижче веселія,
 +
А і роздиху немає від ридання,
 +
Від ридання, від муки мученського,
 +
В ті краї безвідниє, безмовні.{{конец цитаты}}
 +
 
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 
[[Категория:Словарь "Золотого Ключа"]]
 
[[Категория:Словарь "Золотого Ключа"]]
 
[[Категория:Языки]]
 
[[Категория:Языки]]

Версия 11:02, 20 мая 2019

Мова - язык в романе "Золотой ключ". Согласно словарю, своеобразный говор, на котором балакают упыри. Упыряча мова відрізняється сладкозвучіем і подібня до співу солов'я. У всякому разі, так считают сами упыри.

Образцы упырьского творчества

В Первом Томе романа, в примечаниях к "Сну Базилио", приводится упырьская народная песня (думка-заплачка) "Наклеп кров'яної":

Хвалиться собою червона кров-руда:

- Як промчу, як виплигну з поджілочек, Загачу по ліктики білі рученьки, Проблисну в очах весёлкою-дугою, З п'яти душу повипростаю, Змию буйну голову з плечей геть, Та розсиплюся собою по белу светушку!

- Не хвалися собою, червона кров-руда! Одесую від тебе злі Жири кріпляться, Ошуйцу Жовчі гіркі піняться, Вгорi - Чирьі темні настовбурчуються, А низом кипить Лімфи буйні, Та крушать тебе, тіснять тебе з усіх боків,

А Сморота свята замикає все: Як ти не сильна, а Сморота сильніше, Всьому світлу воно навік покладене, І над всіма речами кознодействуєт, Всяке тіло воно сідлає і веде В тиї краї, де немає уповання, А і жодної краси, нижче веселія, А і роздиху немає від ридання, Від ридання, від муки мученського,

В ті краї безвідниє, безмовні.