Эстонская империя — различия между версиями
Yasenfire (обсуждение | вклад) |
|||
(не показано 17 промежуточных версий 4 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | ''' | + | [[Файл:Mine munni.png|200px|thumb|right|См. примечания к [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Интроспекция нетрезвая|Интроспекции нетрезвой]]<ref>'''mine munni''' — эстонское благопожелание на далёкий и долгий путь. Литературно можно передать цветаевской строкой «благословляю вас на все четыре стороны».</ref>]] |
+ | |||
+ | '''Эсто́нская импе́рия''' — одна из сторон конфликта в романе «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]». Её противостояние с [[Румынская империя|Румынской империей]] привело к [[Хомокост|уничтожению людей]]. | ||
Олицетворяет непостижимость, ибо есть ли в мире что-нибудь более непостижимое, чем эстонская культура (в особенности кинематография и мультипликация)? | Олицетворяет непостижимость, ибо есть ли в мире что-нибудь более непостижимое, чем эстонская культура (в особенности кинематография и мультипликация)? | ||
− | == Материалы по теме == | + | В ''[[Аркан шем Тарот]]'' представлена на аркане '''XVI Башня'''. |
+ | |||
+ | == История == | ||
+ | |||
+ | Согласно «Наставлению об оглядке», эстонцы произошли от древних моавитян: | ||
+ | |||
+ | <blockquote> | ||
+ | В мире иудейском известна история Лота, племянника Авраама. Он | ||
+ | покинул растленный Содом, наставленный ангелами, запретившими | ||
+ | ему оглядываться. Супруга Лота оглянулась — и превратилась в соляной | ||
+ | столп. Лот остался без жены и был трахнут собственными дочерьми, | ||
+ | старшей и младшей. Обе забеременели и родили предков двух ненужных | ||
+ | и гадких народов — моавитян и аммонитян. В дальнейшем эти позорные нации в ходе своего развития превратились в эстонцев и румын, | ||
+ | которые в итоге передрались и устроили [[Хомокост]]. | ||
+ | </blockquote> | ||
+ | |||
+ | == Культура == | ||
+ | |||
+ | Производит неизгладимое впечатление. | ||
+ | |||
+ | <blockquote> | ||
+ | Говорят, есть эстонский роман, где целых восемьсот страниц выкорчёвывают пень. | ||
+ | |||
+ | (Gleb Maltsev) | ||
+ | </blockquote> | ||
+ | |||
+ | === Материалы по теме === | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+ Ужасы | + | |+ Ужасы и проявления сумрачного эстонского сознания |
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
| {{YouTube|_JAMWguAJxY|Прийт Пярн, «Треугольник»}} | | {{YouTube|_JAMWguAJxY|Прийт Пярн, «Треугольник»}} | ||
Строка 14: | Строка 42: | ||
| {{YouTube|b3h3odWk0RM|Рао Хейдметс, «Жизнь до жизни»}} | | {{YouTube|b3h3odWk0RM|Рао Хейдметс, «Жизнь до жизни»}} | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
− | | {{YouTube|x0Dbdd2PZMs|Проникнутая непостижимым эстонским очарованием песня "Insener Garini Hüperboloid" («Гиперболоид инженера Гарина»), в которой в начале 1990-х годов были нечувствительно предсказаны [[Полдень]] и [[Хомокост]], а также про любовь. Исполняется эстонским панк-ВИА "Vennaskond" («[[Братство]]») | + | | {{YouTube|x0Dbdd2PZMs|Проникнутая непостижимым эстонским очарованием песня "Insener Garini Hüperboloid" («Гиперболоид инженера Гарина»), в которой в начале 1990-х годов были нечувствительно предсказаны [[Полдень]] и [[Хомокост]], а также про любовь<ref>Перевод слов [https://link0ff.livejournal.com/12625.html здесь].</ref>. Исполняется эстонским панк-ВИА "Vennaskond" («[[Братство]]»)}} |
− | | {{YouTube|2XIh8vZ9aGA| И еще один "Insener Garini Hüperboloid" с симфоническим оркестром и эстонскими телками. Добавлено [[Ради некоей внутренней связности|для некой внутренней связности]], извенити}} | + | | {{YouTube|2XIh8vZ9aGA| И еще один "Insener Garini Hüperboloid" с симфоническим оркестром и эстонскими телками. Добавлено [[Ради некоей внутренней связности|для некой внутренней связности]], извенити<ref>Из тех же самых соображений (то есть во имя всё той же внутренней связности) приводим стихотворение поэта, прозаика и драматурга Дмитрия Данилова, посвящённое этой песне: |
+ | <blockquote> | ||
+ | ГИПЕРБОЛОИД ИНЖЕНЕРА ГАРИНА<br /><br /> | ||
+ | Это такая песня<br /> | ||
+ | Это такая популярная<br /> | ||
+ | Эстонская песня<br /> | ||
+ | Инсенер Гарини Хюперболоид<br /> | ||
+ | Песня группы Веннасконд<br /> | ||
+ | Это слово означает<br /> | ||
+ | Братство<br /> | ||
+ | Они создались<br /> | ||
+ | В глубоких восьмидесятых<br /> | ||
+ | И просуществовали<br /> | ||
+ | До сего дня<br /><br /> | ||
+ | Название, кстати<br /> | ||
+ | Довольно странное<br /> | ||
+ | Если не сказать<br /> | ||
+ | Идиотское<br /> | ||
+ | Ну, ладно<br /><br /> | ||
+ | Попробуйте представить себе<br /> | ||
+ | Русскую группу<br /> | ||
+ | С названием «Братство»<br /> | ||
+ | Вот смеху-то будет<br /> | ||
+ | Но Vennaskond звучит хорошо<br /> | ||
+ | Звучит хорошо<br /><br /> | ||
+ | У них есть такая песня<br /> | ||
+ | Гиперболоид<br /> | ||
+ | Инженера Гарина<br /> | ||
+ | Инсенер Гарини Хюперболоид<br /><br /> | ||
+ | Сначала слушаешь<br /> | ||
+ | И думаешь<br /> | ||
+ | Что всё это не серьёзно<br /> | ||
+ | Что всё это<br /> | ||
+ | Какая-то фигня<br /><br /> | ||
+ | Я потом идешь<br /> | ||
+ | В Гугл-переводчик<br /> | ||
+ | И переводишь<br /> | ||
+ | Этот вот текст<br /> | ||
+ | И выясняется<br /> | ||
+ | Что это не фигня<br /><br /> | ||
+ | Инсенер Гарини<br /> | ||
+ | Хюперболоид<br /> | ||
+ | Инсенер Гарини<br /> | ||
+ | Хюперболоид<br /> | ||
+ | Инсенер Гарини<br /> | ||
+ | Хюпер бо, хюперболоид<br /><br /> | ||
+ | Понимаешь, что текст хороший<br /> | ||
+ | Про любовь, и про<br /> | ||
+ | Непонятно что<br /> | ||
+ | Как всякий хороший текст<br /> | ||
+ | Про Париж, про Зою<br /> | ||
+ | Про, если так можно выразиться<br /> | ||
+ | Любовь<br /><br /> | ||
+ | Про любовь<br /> | ||
+ | Выраженную<br /> | ||
+ | Простыми эстонскими средствами<br /><br /> | ||
+ | Песня довольно тупая<br /> | ||
+ | Извините<br /> | ||
+ | Да<br /> | ||
+ | Ну, в том смысле<br /> | ||
+ | Что она<br /> | ||
+ | Не обладает какими-то<br /> | ||
+ | Выдающимися<br /> | ||
+ | Музыкальными свойствами<br /> | ||
+ | Простая такая песня<br /><br /> | ||
+ | Но она какая-то вот такая<br /> | ||
+ | Не отпускающая<br /> | ||
+ | Всё время думаешь о ней<br /> | ||
+ | Всё время вспоминаешь<br /> | ||
+ | Этого вокалиста<br /> | ||
+ | С красными ушами<br /> | ||
+ | Этих музыкантов<br /> | ||
+ | Странных таких<br /> | ||
+ | В общем<br /> | ||
+ | Весь этот странный оркестр<br /> | ||
+ | Ансамбль<br /><br /> | ||
+ | Думаешь о них<br /> | ||
+ | Напеваешь их песню<br /> | ||
+ | И они тебя<br /> | ||
+ | Не отпускают<br /><br /> | ||
+ | Я недавно побывал<br /> | ||
+ | В Эстонии<br /> | ||
+ | Целый день<br /> | ||
+ | Ездил по Таллину<br /> | ||
+ | На трамваях<br /> | ||
+ | И мне было так хорошо<br /> | ||
+ | Как мало когда было<br /> | ||
+ | Мне очень понравилась<br /> | ||
+ | Эстония<br /> | ||
+ | Эта маленькая<br /> | ||
+ | Замкнутая в себе<br /> | ||
+ | Страна<br /> | ||
+ | Царство тихости<br /> | ||
+ | Тишины<br /> | ||
+ | И безмолвия<br /> | ||
+ | Можно предъявить ей<br /> | ||
+ | Некоторые претензии<br /> | ||
+ | Но не хочется<br /> | ||
+ | Просто вот ладно<br /> | ||
+ | Ладно, пускай<br /> | ||
+ | Не нужно никаких претензий<br /><br /> | ||
+ | Это просто такое<br /> | ||
+ | Тихое место<br /> | ||
+ | Я уже рассказывал<br /> | ||
+ | Как я ездил<br /> | ||
+ | На таллинских трамваях<br /> | ||
+ | И как мне было хорошо<br /><br /> | ||
+ | Но нельзя ограничиваться<br /> | ||
+ | Вот этой полной<br /> | ||
+ | Эстонской безомоциональностью<br /> | ||
+ | В конце концов<br /> | ||
+ | Есть ведь песня<br /> | ||
+ | Группы Vennaskond<br /> | ||
+ | Insener Garini hüperboloid<br /><br /> | ||
+ | И мы будем её слушать<br /> | ||
+ | Мы будем её слышать<br /> | ||
+ | И чувствовать что-то такое<br /> | ||
+ | Что нельзя описать словами<br /> | ||
+ | Ну, примерно так же<br /> | ||
+ | Как нельзя описать словами<br /> | ||
+ | То, что поётся<br /> | ||
+ | В песне<br /> | ||
+ | Insener Garini hüperboloid. | ||
+ | </blockquote></ref>.}} | ||
|} | |} | ||
+ | |||
+ | == Примечания == | ||
+ | {{примечания}} | ||
[[Категория:Золотой ключ]] | [[Категория:Золотой ключ]] | ||
[[Категория:Места "Золотого ключа"]] | [[Категория:Места "Золотого ключа"]] | ||
+ | [[Категория:Ipse dixit]] | ||
+ | [[Категория:Страны]] |
Текущая версия на 22:38, 13 ноября 2022
Эсто́нская импе́рия — одна из сторон конфликта в романе «Золотой ключ». Её противостояние с Румынской империей привело к уничтожению людей.
Олицетворяет непостижимость, ибо есть ли в мире что-нибудь более непостижимое, чем эстонская культура (в особенности кинематография и мультипликация)?
В Аркан шем Тарот представлена на аркане XVI Башня.
Содержание
История
Согласно «Наставлению об оглядке», эстонцы произошли от древних моавитян:
В мире иудейском известна история Лота, племянника Авраама. Он покинул растленный Содом, наставленный ангелами, запретившими ему оглядываться. Супруга Лота оглянулась — и превратилась в соляной столп. Лот остался без жены и был трахнут собственными дочерьми, старшей и младшей. Обе забеременели и родили предков двух ненужных и гадких народов — моавитян и аммонитян. В дальнейшем эти позорные нации в ходе своего развития превратились в эстонцев и румын, которые в итоге передрались и устроили Хомокост.
Культура
Производит неизгладимое впечатление.
Говорят, есть эстонский роман, где целых восемьсот страниц выкорчёвывают пень.
(Gleb Maltsev)
Материалы по теме
|
|
|
|
|
|
Примечания
- ↑ mine munni — эстонское благопожелание на далёкий и долгий путь. Литературно можно передать цветаевской строкой «благословляю вас на все четыре стороны».
- ↑ Перевод слов здесь.
- ↑ Из тех же самых соображений (то есть во имя всё той же внутренней связности) приводим стихотворение поэта, прозаика и драматурга Дмитрия Данилова, посвящённое этой песне:
ГИПЕРБОЛОИД ИНЖЕНЕРА ГАРИНА
Это такая песня
Это такая популярная
Эстонская песня
Инсенер Гарини Хюперболоид
Песня группы Веннасконд
Это слово означает
Братство
Они создались
В глубоких восьмидесятых
И просуществовали
До сего дня
Название, кстати
Довольно странное
Если не сказать
Идиотское
Ну, ладно
Попробуйте представить себе
Русскую группу
С названием «Братство»
Вот смеху-то будет
Но Vennaskond звучит хорошо
Звучит хорошо
У них есть такая песня
Гиперболоид
Инженера Гарина
Инсенер Гарини Хюперболоид
Сначала слушаешь
И думаешь
Что всё это не серьёзно
Что всё это
Какая-то фигня
Я потом идешь
В Гугл-переводчик
И переводишь
Этот вот текст
И выясняется
Что это не фигня
Инсенер Гарини
Хюперболоид
Инсенер Гарини
Хюперболоид
Инсенер Гарини
Хюпер бо, хюперболоид
Понимаешь, что текст хороший
Про любовь, и про
Непонятно что
Как всякий хороший текст
Про Париж, про Зою
Про, если так можно выразиться
Любовь
Про любовь
Выраженную
Простыми эстонскими средствами
Песня довольно тупая
Извините
Да
Ну, в том смысле
Что она
Не обладает какими-то
Выдающимися
Музыкальными свойствами
Простая такая песня
Но она какая-то вот такая
Не отпускающая
Всё время думаешь о ней
Всё время вспоминаешь
Этого вокалиста
С красными ушами
Этих музыкантов
Странных таких
В общем
Весь этот странный оркестр
Ансамбль
Думаешь о них
Напеваешь их песню
И они тебя
Не отпускают
Я недавно побывал
В Эстонии
Целый день
Ездил по Таллину
На трамваях
И мне было так хорошо
Как мало когда было
Мне очень понравилась
Эстония
Эта маленькая
Замкнутая в себе
Страна
Царство тихости
Тишины
И безмолвия
Можно предъявить ей
Некоторые претензии
Но не хочется
Просто вот ладно
Ладно, пускай
Не нужно никаких претензий
Это просто такое
Тихое место
Я уже рассказывал
Как я ездил
На таллинских трамваях
И как мне было хорошо
Но нельзя ограничиваться
Вот этой полной
Эстонской безомоциональностью
В конце концов
Есть ведь песня
Группы Vennaskond
Insener Garini hüperboloid
И мы будем её слушать
Мы будем её слышать
И чувствовать что-то такое
Что нельзя описать словами
Ну, примерно так же
Как нельзя описать словами
То, что поётся
В песне
Insener Garini hüperboloid.