Хуита — различия между версиями
(→Интересные факты) |
|||
Строка 32: | Строка 32: | ||
* Согласно § 138 «Правил нижгородской орфографии и пунктуации»<ref>Утвержденных Академией наук Нижгорода, Министерством высшего образования Нижгорода и Министерством просвещения Нижгорода.</ref>, понятие Хуита относится к Абстракциям<ref>Наряду с понятиями «Всё», «Ничто», «Вечность», а также «Абстракция».</ref>, а потому пишется с прописной буквы. | * Согласно § 138 «Правил нижгородской орфографии и пунктуации»<ref>Утвержденных Академией наук Нижгорода, Министерством высшего образования Нижгорода и Министерством просвещения Нижгорода.</ref>, понятие Хуита относится к Абстракциям<ref>Наряду с понятиями «Всё», «Ничто», «Вечность», а также «Абстракция».</ref>, а потому пишется с прописной буквы. | ||
+ | |||
+ | == Примечания == | ||
+ | {{примечания}} | ||
[[Категория:Самореккурентные статьи]] | [[Категория:Самореккурентные статьи]] |
Версия 00:08, 14 сентября 2019
Хуита (обсц., пренебр.)
1. В широком смысле — обозначение любой вещи, ситуации, процедуры и т. п., понимание сути которой затруднено или не требуется.
2. В данной Вики — что-то, само по себе (быть может) важное и интересное, но для понимания текстов Харитонова совершенно не обязательное. Например, для чтения романа «Золотой Ключ» не обязательно знать, что такое «биномиальный коэффициент».
Хуита или хуета?
Этот важнейший вопрос обсуждается в главе 59 Первого Тома романа «Золотой Ключ».
— Да я ничего не говорю! — Писториус повысила голос.
— Ты думаешь, — объяснил раввин, — а я твои мысли слышу. В том числе и оценочные. Кстати, слово «хуета» пишется через «е», а не через «и». И эпитет «тупая» к ней неприменим.
— А у нас в бюро все говорят «тупая хуита», — оживилась Ева: разговор наконец-то пошёл о жизненно-понятном.
— Орфографию надо знать! — заявил раввин с апломбом. — Что касается эпитета, то эпитет уместен там, где возможен и противоположный. Например, «тупоумное существо». Поскольку можно сказать «остроумное существо», эпитет возможен. Или — острая шутка и тупая шутка. Но нельзя же сказать «острая хуета». И «остроумная хуета» тоже сказать нельзя.
— Почему нельзя? Бывает же! — Ева потянулась на сене, хрустнув позвонками. — У нас есть чертёжница, вот она часто несёт всякую хуиту…
— Хуету, — на автомате поправил Карабас, думая, чего же ему больше хочется — пожрать или всё-таки ещё разочек повторить.
— Да поняла я! Я про то, что она смешная. Та хуета. Или эта.
Сам автор явно предпочитает написание «хуита», но считает, что разница между «хуетой» и «хуитой» малосущественна.
Интересные факты
- По мнению официальной литературной критики, тексты Харитонова — хуита.
- Согласно § 138 «Правил нижгородской орфографии и пунктуации»[1], понятие Хуита относится к Абстракциям[2], а потому пишется с прописной буквы.