Барабака — различия между версиями
(→Внешность) |
(→Внешность) |
||
Строка 1: | Строка 1: | ||
'''Бараба́ка''', она же баскервиль - [[мутант]] из романа "Золотой Ключ". | '''Бараба́ка''', она же баскервиль - [[мутант]] из романа "Золотой Ключ". | ||
[[Файл:Silver-dog-154568029491q.jpg|200px|thumb|left|Барабака. Изображение по описаниям выживших.]] | [[Файл:Silver-dog-154568029491q.jpg|200px|thumb|left|Барабака. Изображение по описаниям выживших.]] | ||
− | == Внешность == | + | == Внешность и повадки == |
Впервые описывается в Главе 5 Первого Тома романа. | Впервые описывается в Главе 5 Первого Тома романа. | ||
Строка 26: | Строка 26: | ||
И тут он ощутил обжигающе холодное дыхание у себя под хвостом, а потом - прикосновение ледяных губ. | И тут он ощутил обжигающе холодное дыхание у себя под хвостом, а потом - прикосновение ледяных губ. | ||
</blockquote> | </blockquote> | ||
− | + | {{YouTube|hxmjCVqGwFE|Внутри собаки жуть и мрак!}} | |
Кое-что о внутреннем строении барабаки сказано в Главе 28: | Кое-что о внутреннем строении барабаки сказано в Главе 28: | ||
Версия 19:46, 13 сентября 2019
Бараба́ка, она же баскервиль - мутант из романа "Золотой Ключ".
Внешность и повадки
Впервые описывается в Главе 5 Первого Тома романа.
- Сусанины довольно неприятные... Мандалаек берегись, они такие... Из диких - опасайся слоупоков и белоленточных гнид. Хотя гниды повывелись, но всё равно... Про креаклов сам знаешь: как увидишь, бей первым. Кстати, они вкусные. Ну и с барабаками постарайся не встречаться. В смысле - с баскервилями, - тут бар Раббас помрачнел: видать, что-то вспомнил, и воспоминание его не порадовало. Кот это заметил.
- Про барабаку не слышал, - сказал он. - Это что за птица?
- Это не птица. Это оборотень-вампир. Собственной формы не имеет. И очень хорошо маскируется. Нападает сзади. Я некоторым образом первооткрыватель этой пакости. Губы у неё холодные, - раввин поёжился. - Потом полгода сидеть не мог, всё время чувствовал.
- Интересно, кто был автор, - задумчиво сказал Баз. - Только не говори, что вся эта изысканная джигурда от ветра завелась.
- Некоторые вещи не входят в круг наших понятий, - со значением произнёс раввин.
В Главе 21 кот Базилио сталкивается с барабакой лично:
За спиной Базилио раздался протяжный, захлёбывающийся вой.
В отчаянии кот снова дёрнул за конец провода и почувствовал, что по горящему от боли кишечнику что-то движется. Ещё два рывка, казалось, вывернули несчастного кота наизнанку, но застрявшая вещь была уже у выхода. Оставалось протолкнуть её через сфинктер, стиснутый болевой судорогой.
И тут он ощутил обжигающе холодное дыхание у себя под хвостом, а потом - прикосновение ледяных губ.
Кое-что о внутреннем строении барабаки сказано в Главе 28:
- Ясненько, - после недолгого молчания сказал Болотный Доктор. - Никогда бы не подумал, что барабаку можно убить, - он сделал маленькую паузу, - таким способом... Она к вам уже присосалась, а вы в этот момент ток включили. Ей губы замкнуло. А внутри барабаки жуть и мрак... то есть я сам не знаю, что у неё там внутри. Кажется, 'ведьмин студень'. Который, между прочим, и сам по себе гадость преизрядная, так ещё и взрывается. Вот и она взорвалась. Полетели ошмётки, один попал в яму. В ней тоже сдетонировало - и вуаля. Вы ещё, можно сказать, дёшево отделались.