Ара, пох чка! — различия между версиями
Материал из HARITONOV
Mook monk (обсуждение | вклад) м (→Отсылки) |
Imk 4 (обсуждение | вклад) м (→В романе «Золотой Ключ»: *грамматика, сноски) |
||
| (не показана 1 промежуточная версия 1 участника) | |||
| Строка 5: | Строка 5: | ||
== В романе «[[Золотой Ключ]]» == | == В романе «[[Золотой Ключ]]» == | ||
| − | * В [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/CHECKPOINT-4|CHECKPOINT-4 | + | * В [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/CHECKPOINT-4|CHECKPOINT-4]] [[Папазян, Гоген Сасунович|грибовик Папазян]] в ходе экспресс-допроса пытается убедить этими словами лейтенанта [[Бобикс]]а, что никаких ценностей у него больше не осталось. |
== Отсылки == | == Отсылки == | ||
| − | * Выражение, которое любит и часто использует современный русский писатель Владимир Лорченков. Особенно когда речь заходит о семейке [[Новиопы|Симоньян-Кеосаяна]]. | + | * Выражение, которое любит и часто использует современный русский писатель [[Лорченков|Владимир Лорченков]]. Особенно когда речь заходит о семейке [[Новиопы|Симоньян-Кеосаяна]]. |
[[Категория:Золотой ключ]] | [[Категория:Золотой ключ]] | ||
[[Категория:Выражения]] | [[Категория:Выражения]] | ||
Текущая версия на 16:48, 3 февраля 2026
А́ра, пох чка! — выражение, близкое к понятию дефолта.
На дохомокостном армянском языке означает «Дружище/братан, денег нет».
В романе «Золотой Ключ»
- В CHECKPOINT-4 грибовик Папазян в ходе экспресс-допроса пытается убедить этими словами лейтенанта Бобикса, что никаких ценностей у него больше не осталось.
Отсылки
- Выражение, которое любит и часто использует современный русский писатель Владимир Лорченков. Особенно когда речь заходит о семейке Симоньян-Кеосаяна.