Эстонская империя — различия между версиями
(→Материалы по теме) |
Yasenfire (обсуждение | вклад) |
||
(не показано 10 промежуточных версий 2 участников) | |||
Строка 1: | Строка 1: | ||
− | ''' | + | [[Файл:Mine munni.png|200px|thumb|right|См. примечания к [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Интроспекция нетрезвая|Интроспекции нетрезвой]]<ref>'''mine munni''' — эстонское благопожелание на далёкий и долгий путь. Литературно можно передать цветаевской строкой «благословляю вас на все четыре стороны».</ref>]] |
+ | |||
+ | '''Эсто́нская импе́рия''' — одна из сторон конфликта в романе «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]». Её противостояние с [[Румынская империя|Румынской империей]] привело к [[Хомокост|уничтожению людей]]. | ||
Олицетворяет непостижимость, ибо есть ли в мире что-нибудь более непостижимое, чем эстонская культура (в особенности кинематография и мультипликация)? | Олицетворяет непостижимость, ибо есть ли в мире что-нибудь более непостижимое, чем эстонская культура (в особенности кинематография и мультипликация)? | ||
+ | |||
+ | В ''[[Аркан шем Тарот]]'' представлена на аркане '''XVI Башня'''. | ||
== История == | == История == | ||
Строка 14: | Строка 18: | ||
старшей и младшей. Обе забеременели и родили предков двух ненужных | старшей и младшей. Обе забеременели и родили предков двух ненужных | ||
и гадких народов — моавитян и аммонитян. В дальнейшем эти позорные нации в ходе своего развития превратились в эстонцев и румын, | и гадких народов — моавитян и аммонитян. В дальнейшем эти позорные нации в ходе своего развития превратились в эстонцев и румын, | ||
− | которые в итоге передрались и устроили Хомокост. | + | которые в итоге передрались и устроили [[Хомокост]]. |
</blockquote> | </blockquote> | ||
+ | == Культура == | ||
− | == Материалы по теме == | + | Производит неизгладимое впечатление. |
+ | |||
+ | <blockquote> | ||
+ | Говорят, есть эстонский роман, где целых восемьсот страниц выкорчёвывают пень. | ||
+ | |||
+ | (Gleb Maltsev) | ||
+ | </blockquote> | ||
+ | |||
+ | === Материалы по теме === | ||
{| class="wikitable" | {| class="wikitable" | ||
− | |+ Ужасы | + | |+ Ужасы и проявления сумрачного эстонского сознания |
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
| {{YouTube|_JAMWguAJxY|Прийт Пярн, «Треугольник»}} | | {{YouTube|_JAMWguAJxY|Прийт Пярн, «Треугольник»}} | ||
Строка 30: | Строка 43: | ||
|- style="vertical-align:top;" | |- style="vertical-align:top;" | ||
| {{YouTube|x0Dbdd2PZMs|Проникнутая непостижимым эстонским очарованием песня "Insener Garini Hüperboloid" («Гиперболоид инженера Гарина»), в которой в начале 1990-х годов были нечувствительно предсказаны [[Полдень]] и [[Хомокост]], а также про любовь<ref>Перевод слов [https://link0ff.livejournal.com/12625.html здесь].</ref>. Исполняется эстонским панк-ВИА "Vennaskond" («[[Братство]]»)}} | | {{YouTube|x0Dbdd2PZMs|Проникнутая непостижимым эстонским очарованием песня "Insener Garini Hüperboloid" («Гиперболоид инженера Гарина»), в которой в начале 1990-х годов были нечувствительно предсказаны [[Полдень]] и [[Хомокост]], а также про любовь<ref>Перевод слов [https://link0ff.livejournal.com/12625.html здесь].</ref>. Исполняется эстонским панк-ВИА "Vennaskond" («[[Братство]]»)}} | ||
− | | {{YouTube|2XIh8vZ9aGA| И еще один "Insener Garini Hüperboloid" с симфоническим оркестром и эстонскими телками. Добавлено [[Ради некоей внутренней связности|для некой внутренней связности]], извенити<ref>Из тех же самых соображений (то есть во имя | + | | {{YouTube|2XIh8vZ9aGA| И еще один "Insener Garini Hüperboloid" с симфоническим оркестром и эстонскими телками. Добавлено [[Ради некоей внутренней связности|для некой внутренней связности]], извенити<ref>Из тех же самых соображений (то есть во имя всё той же внутренней связности) приводим стихотворение поэта, прозаика и драматурга Дмитрия Данилова, посвящённое этой песне: |
+ | <blockquote> | ||
ГИПЕРБОЛОИД ИНЖЕНЕРА ГАРИНА<br /><br /> | ГИПЕРБОЛОИД ИНЖЕНЕРА ГАРИНА<br /><br /> | ||
Это такая песня<br /> | Это такая песня<br /> | ||
Строка 151: | Строка 165: | ||
То, что поётся<br /> | То, что поётся<br /> | ||
В песне<br /> | В песне<br /> | ||
− | Insener Garini hüperboloid.</ref>.}} | + | Insener Garini hüperboloid. |
+ | </blockquote></ref>.}} | ||
|} | |} | ||
Строка 160: | Строка 175: | ||
[[Категория:Места "Золотого ключа"]] | [[Категория:Места "Золотого ключа"]] | ||
[[Категория:Ipse dixit]] | [[Категория:Ipse dixit]] | ||
+ | [[Категория:Страны]] |
Текущая версия на 22:38, 13 ноября 2022
Эсто́нская импе́рия — одна из сторон конфликта в романе «Золотой ключ». Её противостояние с Румынской империей привело к уничтожению людей.
Олицетворяет непостижимость, ибо есть ли в мире что-нибудь более непостижимое, чем эстонская культура (в особенности кинематография и мультипликация)?
В Аркан шем Тарот представлена на аркане XVI Башня.
Содержание
История
Согласно «Наставлению об оглядке», эстонцы произошли от древних моавитян:
В мире иудейском известна история Лота, племянника Авраама. Он покинул растленный Содом, наставленный ангелами, запретившими ему оглядываться. Супруга Лота оглянулась — и превратилась в соляной столп. Лот остался без жены и был трахнут собственными дочерьми, старшей и младшей. Обе забеременели и родили предков двух ненужных и гадких народов — моавитян и аммонитян. В дальнейшем эти позорные нации в ходе своего развития превратились в эстонцев и румын, которые в итоге передрались и устроили Хомокост.
Культура
Производит неизгладимое впечатление.
Говорят, есть эстонский роман, где целых восемьсот страниц выкорчёвывают пень.
(Gleb Maltsev)
Материалы по теме
|
|
|
|
|
|
Примечания
- ↑ mine munni — эстонское благопожелание на далёкий и долгий путь. Литературно можно передать цветаевской строкой «благословляю вас на все четыре стороны».
- ↑ Перевод слов здесь.
- ↑ Из тех же самых соображений (то есть во имя всё той же внутренней связности) приводим стихотворение поэта, прозаика и драматурга Дмитрия Данилова, посвящённое этой песне:
ГИПЕРБОЛОИД ИНЖЕНЕРА ГАРИНА
Это такая песня
Это такая популярная
Эстонская песня
Инсенер Гарини Хюперболоид
Песня группы Веннасконд
Это слово означает
Братство
Они создались
В глубоких восьмидесятых
И просуществовали
До сего дня
Название, кстати
Довольно странное
Если не сказать
Идиотское
Ну, ладно
Попробуйте представить себе
Русскую группу
С названием «Братство»
Вот смеху-то будет
Но Vennaskond звучит хорошо
Звучит хорошо
У них есть такая песня
Гиперболоид
Инженера Гарина
Инсенер Гарини Хюперболоид
Сначала слушаешь
И думаешь
Что всё это не серьёзно
Что всё это
Какая-то фигня
Я потом идешь
В Гугл-переводчик
И переводишь
Этот вот текст
И выясняется
Что это не фигня
Инсенер Гарини
Хюперболоид
Инсенер Гарини
Хюперболоид
Инсенер Гарини
Хюпер бо, хюперболоид
Понимаешь, что текст хороший
Про любовь, и про
Непонятно что
Как всякий хороший текст
Про Париж, про Зою
Про, если так можно выразиться
Любовь
Про любовь
Выраженную
Простыми эстонскими средствами
Песня довольно тупая
Извините
Да
Ну, в том смысле
Что она
Не обладает какими-то
Выдающимися
Музыкальными свойствами
Простая такая песня
Но она какая-то вот такая
Не отпускающая
Всё время думаешь о ней
Всё время вспоминаешь
Этого вокалиста
С красными ушами
Этих музыкантов
Странных таких
В общем
Весь этот странный оркестр
Ансамбль
Думаешь о них
Напеваешь их песню
И они тебя
Не отпускают
Я недавно побывал
В Эстонии
Целый день
Ездил по Таллину
На трамваях
И мне было так хорошо
Как мало когда было
Мне очень понравилась
Эстония
Эта маленькая
Замкнутая в себе
Страна
Царство тихости
Тишины
И безмолвия
Можно предъявить ей
Некоторые претензии
Но не хочется
Просто вот ладно
Ладно, пускай
Не нужно никаких претензий
Это просто такое
Тихое место
Я уже рассказывал
Как я ездил
На таллинских трамваях
И как мне было хорошо
Но нельзя ограничиваться
Вот этой полной
Эстонской безомоциональностью
В конце концов
Есть ведь песня
Группы Vennaskond
Insener Garini hüperboloid
И мы будем её слушать
Мы будем её слышать
И чувствовать что-то такое
Что нельзя описать словами
Ну, примерно так же
Как нельзя описать словами
То, что поётся
В песне
Insener Garini hüperboloid.