<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
		<id>https://haritonov.wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Yarryozzo</id>
		<title>HARITONOV - Вклад участника [ru]</title>
		<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://haritonov.wiki/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Yarryozzo"/>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Yarryozzo"/>
		<updated>2026-04-24T07:38:26Z</updated>
		<subtitle>Вклад участника</subtitle>
		<generator>MediaWiki 1.26.4</generator>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0&amp;diff=15009</id>
		<title>Алиса</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0&amp;diff=15009"/>
				<updated>2026-03-09T00:46:31Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: /* До начала действия */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:Alisa-1.jpg|300px|thumb|right|Алиса Зюсс. Рисунок Юрия Яррового.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
'''Зюсс, Алиса Алоизовна''' — персонаж романа «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]», одна из главных героинь произведения. Лиса по основе. Появляется в Главе 12 [[Путь Базилио|Первого Тома]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В ''[[Аркан шем Тарот]]'' представлена на аркане '''VI Влюблённые''', а также — с помощью [[Дублон|двойного луидора]] — на аркане '''XV Дьявол'''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Внешность ==&lt;br /&gt;
[[Файл:13603518 10209832633198484 4685111055449599606 o.jpg|200px|thumb|left|200px|thumb|Алиса утром. Рис. Юрия Яррового]]&lt;br /&gt;
Небольшая рыжая прямоходящая лиса с белой шеей и животом, ногами (задними лапами), как у хищных млекопитающих, в чёрных «чулках». Имеет маленькую грудь хомосапого типа, как у девочки-подростка.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Главе 61 Первого тома:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{начало цитаты}}— Соль-ре ре-ре соллль-соль! — ре-си-соль-ре-дооооо… — спел саксофон и принялся развивать ту же мысль октавой ниже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Между последним «до» и первым «соль» в столовку вошла она.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впоследствии Базилио неоднократно пытался вспомнить, какой она тогда ему показалась. Кажется, никакой. Просто небольшая лиса с маленькими опущенными ушками. На ней был старый лабораторный халат с жёлтыми пятнами от реактивов.{{конец цитаты}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В Главе 65:&lt;br /&gt;
[[Файл:1401 mainframe by idioticbat dc8b9xf-fullview.jpg|300px|thumb|left|Алиса в ИТИ. Записывает данные со стационарных автоклавов.]]&lt;br /&gt;
{{начало цитаты}}Свесив ноги в тёплую воду, он молча смотрел, как расплывается в в иссиня-синей воде — бассейн был выложен голубой плиткой и подсвечивался — рыже-белый лисий хвост.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Лиса перевернулась на спину, и у кота снова захватило дух от вида изящных лапок в чёрных чулочках.{{конец цитаты}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Имя ==&lt;br /&gt;
[[Файл:Florense.jpg|200px|thumb|right|200px|thumb|Волчица Флоренс Амброуз из комикса [https://ru.wikipedia.org/wiki/Freefall Freefall]. У Алисы такая же конструкция ног.]]&lt;br /&gt;
Имя лисы «Алиса» взято из канонической по отношению к роману сказке А. Н. Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино»&amp;lt;ref&amp;gt;В канонической для Толстого сказке Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» лис мужского рода.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Сочетание «Алиса Зюсс» — это переделанный никнейм журналистки, популярной блогерки из «Живого журнала»&amp;lt;ref&amp;gt;[https://alisezus.livejournal.com/ «Алиса Зюс» в ЖЖ]&amp;lt;/ref&amp;gt;&amp;lt;ref&amp;gt;[https://www.facebook.com/esnezhkina Евгения Снежкина на Facebook]&amp;lt;/ref&amp;gt; Евгении «Алиса Зюс» Снежкиной (в оригинале без двойного «с»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Константин Крылов комментирует это так:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
Я узнал о существовании Снежкиной в 2007 году, и не могу сказать, что это доставило мне удовольствие.&amp;lt;ref&amp;gt;[https://krylov.livejournal.com/1491275.html Знакомство Крылова и Зюс в ЖЖ]&amp;lt;/ref&amp;gt;. Снежкина — мелкая русоедка из [[ЭТИ|этих]], ничем особо не примечательная. Но мне понравилось звучание имени «Алиса Зюс», и я решил его использовать. Однако просто забрать себе чужой ник я счёл неприличным. Понятно, что она взяла его себе затем, чтобы без помех искать упоминания себя в Яндексе или Гугле. А также — чтобы никто не подумал, глядя на фамилию, что она считает себя русской; это, впрочем, «и так понятно». Если я использую его в романе без изменений, в выдаче будет мешаться роман про Буратину — и наоборот. Это будет неприятно и мне, и ей. Делать мелкие бессмысленные пакости мне религия не позволяет, делать их ещё и за свой счёт — здравый смысл не велит. Поэтому я добавил к «Зюс» ещё одно «с», получилось «Зюсс». [https://www.google.com/search?q=%D0%90%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0+%D0%97%D1%8E%D1%81%D1%81&amp;amp;client=safari&amp;amp;rls=en&amp;amp;ei=2KHqXILNF8aemwWn9JX4Bw&amp;amp;start=10&amp;amp;sa=N&amp;amp;ved=0ahUKEwiCmcCgs7niAhVGz6YKHSd6BX8Q8tMDCGI&amp;amp;biw=1333&amp;amp;bih=1096 Это сработало ].&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
На вопрос о том, имеет ли отношение фамилия Алисы к роману Фейхтвангера «[https://ru.wikipedia.org/wiki/Еврей_Зюсс Еврей Зюсс]», Крылов отвечает отрицательно:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
Нет никакой связи. Я не читал этот роман и вообще не очень люблю творчество Фейхтвангера. У меня в романе есть евреи, но Алиса не еврейка. Она — [[изделие]] [[Институт Трансгенных Исследований|ИТИ]]. Фамилию она получила в день получения прав человека, согласно традиции — взяла фамилию отца. Кто такой доктор Зюсс, создавший Алису, было рассказано во [[Второй Том|Втором Томе]] (увы, погибшем).&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Биография ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== До начала действия ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Изделие ИТИ. С самого начала планировалась как существо с высоким IIQ, в основном за счёт интеллекта, трудолюбия и повышенной социальной ответственности. Такой и стала.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В детстве занималась в музыкальном кружке для одарённых изделий. Играла на валторне&amp;lt;ref&amp;gt;А не на скрипочке, как можно было бы подумать.&amp;lt;/ref&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Занималась на индивидуальном у доктора Алоиза Зюсса ([[Доширак]] [[Произрастающие|произрастающий]]), чью фамилию и взяла при получении прав человека.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
К началу событий дослужилась до вектор-мастера первой категории. Очень много работала, за пределами ИТИ бывала мало. Из-за этого в определённой степени наивна (но отнюдь не глупа).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Приняла участие в эксперименте, казавшемся безопасным, но приведшим к её заражению [[Векторная проказа|векторной проказой]] — неизлечимым заболеванием, состоящим в том, что введённые однажды [[вектор]]а не умирают, а живут в крови заражённого ими существа и бесконечно перепрошивают его тело. Это приводит к регенерации утерянных органов (лиса пыталась избавиться от хвоста, и тот вырос за месяц), но и к отрастанию костяных шипов, перепрошивке печени и почек, и много ещё к чему. Всё это сопровождается болью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== В романе ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примечания ==&lt;br /&gt;
{{примечания|2}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Золотой ключ]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Персонажи &amp;quot;Золотого ключа&amp;quot;]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Ipse dixit]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Лиса]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14519</id>
		<title>ЗКПБ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14519"/>
				<updated>2024-10-12T05:18:43Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: /* Прочее */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:ЗКПБ-wiki.jpg|230px|мини|Коробка и материалы игры]]&lt;br /&gt;
'''ЗК:ПБ / il Solitario Inumano''' — первая готовая настольная игра по произведениям М.Харитонова. Её действие происходит в мире «Золотого Ключа», а карточки изображают тех или иных его персонажей. Автор предлагает считать каждую партию ''долей отсечения тентуры,'' т.е. возможным путём развития ситуации после обозначения сюжетообразующего конфликта первого тома романа: предательства Мальвины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект позиционируется как оммаж «Золотому Ключу» в жанре интерактивной иллюстрации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игромеханика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-septimius.jpg|справа|230px|мини|Колода с карточкой Септимия]]&lt;br /&gt;
Игра рассчитана на новичков настольных игр. Её правила просты, а стандартная партия раскладывается на двоих единой колодой карт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игроки от лица Мальвины и Карабаса перемещают своих героев, открывая для себя новые карточки и стараясь их действиями уничтожить основного персонажа оппонента. Одна и та же карточка может выступать либо в роли героя, которым управляет игрок, либо в качестве существа-противника или ловушки Поля Чудес, либо обозначать предмет экипировки героя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наиболее близкое оригинальной истории завершение игры достигается способностью героя Буратины параллельно с раскрытием всех имеющихся карточек, что символизирует прохождение всей истории романа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Прочее ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра создавалась с 2023 по 2024 гг одним автором-иллюстратором, скрывающимся под псевдонимом ЯIO. Её название — il Solitario Inumano — отсылается к нему и подзаголовку романа — La Comédie inhumaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следуя тону, обозначенному в «литературной шутке» М.Харитонова как «...слова без ятей, с голым, не прикрытым ериком тылом, всякий раз вызывали у него чувство брезгливости», — проект стилизован под дореформенную русскую орфографию с добавлением буквы «ё». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЗК:ПБ официально расшифровывается как «Золотой Ключ: Пасьянс Бар Раббаса». С самого начала в проекте предусматривалось две части, с расширением ЗК:ПВ, «Понивилль».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Эксклюзивное мини-интервью ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-добра.jpg|240px|справа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Специально для haritonov.wiki подробнее о проекте ЗК:ПБ — Solitario Inumano рассказывает его автор. Самый первый вопрос, почему ваш ЗК — именно ПБ?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— А как же иначе. Первая книга русского фэндома Пиноккио называлась «Приключения Буратино», первый том «Золотого ключа» — «Путь Базилио», так что название первой игры на данную тему «Пасьянс Баррабаса» идёт в качестве естественной рифмы и параллели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Подразумевается ли у игры маркировка 18+?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Формально говоря, скорее здесь уместно вести речь о категории «16+». Но, не буду настаивать; среди иллюстраций затесалась узнаваемая сцена полового акта, некий слепой пёсик умышленно не прячет от зрителя свои причиндалы и т.п. Полагаю, что родители и без подсказок не станут дарить ЗК:ПБ своим несовершеннолетним отпрыскам. Да и тем просто непонятно будет, что уж...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Вы подразумеваете язык..?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ну, а что язык — любому русскоговорящему должно быть всё ясно до самой последней запятой. Но вот если не читать исходного произведения, смысла и радости раскладывать ЗК:ПБ получается мало. Это всё-таки предельно несамостоятельный продукт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Но всё-таки о языке. Почему нельзя было пойти навстречу потенциальному покупателю и делать игру на нормальном русском? Мы же с вами сейчас на нём разговариваем.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Скажем так, ЗК:ПБ больше относится к нишевым произведениям современного искусства, нежели претендует на коммерческий успех в качестве настолки. Поэтому его дореволюционная орфография выступает одним из инструментов стилизации, создания атмосферы. Игры со словами. Было бы, конечно, очень странно видеть все другие проекты по «Золотому ключу» с использованием одной и той же стилизации под дореформенную орфографию. Как и в одном и том же стиле, в единственном игровом жанре и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— ЗК:ПБ связан только с романом «Золотой ключ» или там можно найти другие, как Вы говорите, рифмы и параллели?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Обязательно. Как же ещё делать иллюстрацию, если само оригинальное произведение сверхнасыщенно отсылками и цитатами. Мне приятно упомянуть, что карточка Базилио нарисована в рамках коллаборации с творчеством Славы Бамова. Егор Гогенатор подписан на Роджере прямым текстом, а десятки других оммажей игрок найдёт сам, если, конечно, сам того захочет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Расскажите, сколько времени заняла работа над проектом, очертите нам историческую перспективу, быть может даже заинтригуйте.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Это довольно долгая история. Первые рисунки на эту тему делались параллельно с написанием самого романа, именно поэтому на известном изображении кота с заглавной страницы мы видим манула, а не сервала. Практически сразу было понятно, что их можно оформить в виде каких-то псевдоигровых карточек, вот так шаг за шагом, так сказать, рыба и вышла на сушу. Если вы спросите о дальнейшей перспективе, то я ничего обещать или гарантировать не могу, но упомяну, что помимо завершения проекта в виде его расширения «ЗК:ПВ» мне было бы интересно переосмыслить сеттинг романа в аспекте традиционной словесной ролевой игры. Дойдут ли когда-нибудь до этого руки и чьими именно они будут — пока неизвестно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Что ж, благодарим за подробный рассказ. Дальнейших творческих успехов!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Je tiens à remercier mes joueurs et à dire un grand merci à nos supporters; mira i dobra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры карточек ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-чипо.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-ошей.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-цып.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-упырь.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://vk.com/zekapebe Страница игры в контакте]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://t.me/yarryozzoplus Телеграм-канал автора, ЯIO]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Золотой ключ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14507</id>
		<title>ЗКПБ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14507"/>
				<updated>2024-07-31T17:11:50Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: /* Игромеханика */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:ЗКПБ-wiki.jpg|230px|мини|Коробка и материалы игры]]&lt;br /&gt;
'''ЗК:ПБ / il Solitario Inumano''' — первая готовая настольная игра по произведениям М.Харитонова. Её действие происходит в мире «Золотого Ключа», а карточки изображают тех или иных его персонажей. Автор предлагает считать каждую партию ''долей отсечения тентуры,'' т.е. возможным путём развития ситуации после обозначения сюжетообразующего конфликта первого тома романа: предательства Мальвины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект позиционируется как оммаж «Золотому Ключу» в жанре интерактивной иллюстрации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игромеханика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-septimius.jpg|справа|230px|мини|Колода с карточкой Септимия]]&lt;br /&gt;
Игра рассчитана на новичков настольных игр. Её правила просты, а стандартная партия раскладывается на двоих единой колодой карт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игроки от лица Мальвины и Карабаса перемещают своих героев, открывая для себя новые карточки и стараясь их действиями уничтожить основного персонажа оппонента. Одна и та же карточка может выступать либо в роли героя, которым управляет игрок, либо в качестве существа-противника или ловушки Поля Чудес, либо обозначать предмет экипировки героя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наиболее близкое оригинальной истории завершение игры достигается способностью героя Буратины параллельно с раскрытием всех имеющихся карточек, что символизирует прохождение всей истории романа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Прочее ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра создавалась с 2023 по 2024 гг одним автором-иллюстратором, скрывающимся под псевдонимом ЯIO. Её название — il Solitario Inumano — отсылается к нему и подзаголовку романа — La Comédie inhumaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следуя тону, обозначенному в «литературной шутке» М.Харитонова как «...слова без ятей, с голым, не прикрытым ериком тылом, всякий раз вызывали у него чувство брезгливости”, — проект стилизован под дореформенную русскую орфографию с добавлением буквы «ё». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЗК:ПБ официально расшифровывается как «Золотой Ключ: Пасьянс Бар Раббаса». С самого начала в проекте предусматривалось две части, с расширением ЗК:ПВ, «Понивилль».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Эксклюзивное мини-интервью ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-добра.jpg|240px|справа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Специально для haritonov.wiki подробнее о проекте ЗК:ПБ — Solitario Inumano рассказывает его автор. Самый первый вопрос, почему ваш ЗК — именно ПБ?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— А как же иначе. Первая книга русского фэндома Пиноккио называлась «Приключения Буратино», первый том «Золотого ключа» — «Путь Базилио», так что название первой игры на данную тему «Пасьянс Баррабаса» идёт в качестве естественной рифмы и параллели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Подразумевается ли у игры маркировка 18+?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Формально говоря, скорее здесь уместно вести речь о категории «16+». Но, не буду настаивать; среди иллюстраций затесалась узнаваемая сцена полового акта, некий слепой пёсик умышленно не прячет от зрителя свои причиндалы и т.п. Полагаю, что родители и без подсказок не станут дарить ЗК:ПБ своим несовершеннолетним отпрыскам. Да и тем просто непонятно будет, что уж...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Вы подразумеваете язык..?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ну, а что язык — любому русскоговорящему должно быть всё ясно до самой последней запятой. Но вот если не читать исходного произведения, смысла и радости раскладывать ЗК:ПБ получается мало. Это всё-таки предельно несамостоятельный продукт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Но всё-таки о языке. Почему нельзя было пойти навстречу потенциальному покупателю и делать игру на нормальном русском? Мы же с вами сейчас на нём разговариваем.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Скажем так, ЗК:ПБ больше относится к нишевым произведениям современного искусства, нежели претендует на коммерческий успех в качестве настолки. Поэтому его дореволюционная орфография выступает одним из инструментов стилизации, создания атмосферы. Игры со словами. Было бы, конечно, очень странно видеть все другие проекты по «Золотому ключу» с использованием одной и той же стилизации под дореформенную орфографию. Как и в одном и том же стиле, в единственном игровом жанре и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— ЗК:ПБ связан только с романом «Золотой ключ» или там можно найти другие, как Вы говорите, рифмы и параллели?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Обязательно. Как же ещё делать иллюстрацию, если само оригинальное произведение сверхнасыщенно отсылками и цитатами. Мне приятно упомянуть, что карточка Базилио нарисована в рамках коллаборации с творчеством Славы Бамова. Егор Гогенатор подписан на Роджере прямым текстом, а десятки других оммажей игрок найдёт сам, если, конечно, сам того захочет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Расскажите, сколько времени заняла работа над проектом, очертите нам историческую перспективу, быть может даже заинтригуйте.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Это довольно долгая история. Первые рисунки на эту тему делались параллельно с написанием самого романа, именно поэтому на известном изображении кота с заглавной страницы мы видим манула, а не сервала. Практически сразу было понятно, что их можно оформить в виде каких-то псевдоигровых карточек, вот так шаг за шагом, так сказать, рыба и вышла на сушу. Если вы спросите о дальнейшей перспективе, то я ничего обещать или гарантировать не могу, но упомяну, что помимо завершения проекта в виде его расширения «ЗК:ПВ» мне было бы интересно переосмыслить сеттинг романа в аспекте традиционной словесной ролевой игры. Дойдут ли когда-нибудь до этого руки и чьими именно они будут — пока неизвестно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Что ж, благодарим за подробный рассказ. Дальнейших творческих успехов!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Je tiens à remercier mes joueurs et à dire un grand merci à nos supporters; mira i dobra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры карточек ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-чипо.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-ошей.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-цып.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-упырь.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://vk.com/zekapebe Страница игры в контакте]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://t.me/yarryozzoplus Телеграм-канал автора, ЯIO]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Золотой ключ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14505</id>
		<title>ЗКПБ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14505"/>
				<updated>2024-06-30T14:00:16Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:ЗКПБ-wiki.jpg|230px|мини|Коробка и материалы игры]]&lt;br /&gt;
'''ЗК:ПБ / il Solitario Inumano''' — первая готовая настольная игра по произведениям М.Харитонова. Её действие происходит в мире «Золотого Ключа», а карточки изображают тех или иных его персонажей. Автор предлагает считать каждую партию ''долей отсечения тентуры,'' т.е. возможным путём развития ситуации после обозначения сюжетообразующего конфликта первого тома романа: предательства Мальвины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект позиционируется как оммаж «Золотому Ключу» в жанре интерактивной иллюстрации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игромеханика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-septimius.jpg|справа|230px|мини|Колода с карточкой Септимия]]&lt;br /&gt;
Игра рассчитана на новичков настольных игр. Её правила просты, а стандартная партия раскладывается на двоих единой колодой карт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игроки от лица Мальвины и Карабаса перемещают своих героев, открывая для себя новые карточки и стараясь их действиями уничтожить основного персонажа оппонента. Одна и та же карточка может выступать либо в роли героя, которым управляет игрок, либо в качестве существа-противника или ловушки Поля Чудес, либо обозначать предмет экипировки героя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наиболее близкое оригинальной истории завершение игры достигается способностью героя Буратино параллельно с раскрытием всех имеющихся карточек, что символизирует прохождение всей истории романа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Прочее ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра создавалась с 2023 по 2024 гг одним автором-иллюстратором, скрывающимся под псевдонимом ЯIO. Её название — il Solitario Inumano — отсылается к нему и подзаголовку романа — La Comédie inhumaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следуя тону, обозначенному в «литературной шутке» М.Харитонова как «...слова без ятей, с голым, не прикрытым ериком тылом, всякий раз вызывали у него чувство брезгливости”, — проект стилизован под дореформенную русскую орфографию с добавлением буквы «ё». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЗК:ПБ официально расшифровывается как «Золотой Ключ: Пасьянс Бар Раббаса». С самого начала в проекте предусматривалось две части, с расширением ЗК:ПВ, «Понивилль».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Эксклюзивное мини-интервью ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-добра.jpg|240px|справа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Специально для haritonov.wiki подробнее о проекте ЗК:ПБ — Solitario Inumano рассказывает его автор. Самый первый вопрос, почему ваш ЗК — именно ПБ?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— А как же иначе. Первая книга русского фэндома Пиноккио называлась «Приключения Буратино», первый том «Золотого ключа» — «Путь Базилио», так что название первой игры на данную тему «Пасьянс Баррабаса» идёт в качестве естественной рифмы и параллели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Подразумевается ли у игры маркировка 18+?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Формально говоря, скорее здесь уместно вести речь о категории «16+». Но, не буду настаивать; среди иллюстраций затесалась узнаваемая сцена полового акта, некий слепой пёсик умышленно не прячет от зрителя свои причиндалы и т.п. Полагаю, что родители и без подсказок не станут дарить ЗК:ПБ своим несовершеннолетним отпрыскам. Да и тем просто непонятно будет, что уж...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Вы подразумеваете язык..?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ну, а что язык — любому русскоговорящему должно быть всё ясно до самой последней запятой. Но вот если не читать исходного произведения, смысла и радости раскладывать ЗК:ПБ получается мало. Это всё-таки предельно несамостоятельный продукт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Но всё-таки о языке. Почему нельзя было пойти навстречу потенциальному покупателю и делать игру на нормальном русском? Мы же с вами сейчас на нём разговариваем.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Скажем так, ЗК:ПБ больше относится к нишевым произведениям современного искусства, нежели претендует на коммерческий успех в качестве настолки. Поэтому его дореволюционная орфография выступает одним из инструментов стилизации, создания атмосферы. Игры со словами. Было бы, конечно, очень странно видеть все другие проекты по «Золотому ключу» с использованием одной и той же стилизации под дореформенную орфографию. Как и в одном и том же стиле, в единственном игровом жанре и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— ЗК:ПБ связан только с романом «Золотой ключ» или там можно найти другие, как Вы говорите, рифмы и параллели?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Обязательно. Как же ещё делать иллюстрацию, если само оригинальное произведение сверхнасыщенно отсылками и цитатами. Мне приятно упомянуть, что карточка Базилио нарисована в рамках коллаборации с творчеством Славы Бамова. Егор Гогенатор подписан на Роджере прямым текстом, а десятки других оммажей игрок найдёт сам, если, конечно, сам того захочет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Расскажите, сколько времени заняла работа над проектом, очертите нам историческую перспективу, быть может даже заинтригуйте.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Это довольно долгая история. Первые рисунки на эту тему делались параллельно с написанием самого романа, именно поэтому на известном изображении кота с заглавной страницы мы видим манула, а не сервала. Практически сразу было понятно, что их можно оформить в виде каких-то псевдоигровых карточек, вот так шаг за шагом, так сказать, рыба и вышла на сушу. Если вы спросите о дальнейшей перспективе, то я ничего обещать или гарантировать не могу, но упомяну, что помимо завершения проекта в виде его расширения «ЗК:ПВ» мне было бы интересно переосмыслить сеттинг романа в аспекте традиционной словесной ролевой игры. Дойдут ли когда-нибудь до этого руки и чьими именно они будут — пока неизвестно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Что ж, благодарим за подробный рассказ. Дальнейших творческих успехов!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Je tiens à remercier mes joueurs et à dire un grand merci à nos supporters; mira i dobra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры карточек ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-чипо.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-ошей.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-цып.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-упырь.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://vk.com/zekapebe Страница игры в контакте]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://t.me/yarryozzoplus Телеграм-канал автора, ЯIO]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Золотой ключ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14504</id>
		<title>ЗКПБ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14504"/>
				<updated>2024-06-30T13:46:55Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:ЗКПБ-wiki.jpg|230px|мини|Коробка и материалы игры]]&lt;br /&gt;
'''ЗК:ПБ / il Solitario Inumano''' — первая готовая настольная игра по произведениям М.Харитонова. Её действие происходит в мире «Золотого Ключа», а карточки изображают тех или иных его персонажей. Автор предлагает считать каждую партию ''долей отсечения тентуры,'' т.е. возможным путём развития ситуации после обозначения сюжетообразующего конфликта первого тома романа: предательства Мальвины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект позиционируется как оммаж «Золотому Ключу» в жанре интерактивной иллюстрации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игромеханика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-septimius.jpg|справа|230px|мини|Колода с карточкой Септимия]]&lt;br /&gt;
Игра рассчитана на новичков настольных игр. Её правила просты, а стандартная партия раскладывается на двоих единой колодой карт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игроки от лица Мальвины и Карабаса перемещают своих героев, открывая для себя новые карточки и стараясь их действиями уничтожить основного персонажа оппонента. Одна и та же карточка может выступать либо в роли героя, которым управляет игрок, либо в качестве существа-противника или ловушки Поля Чудес, либо обозначать предмет экипировки героя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наиболее близкое оригинальной истории завершение игры достигается способностью героя Буратино параллельно с раскрытием всех имеющихся карточек, что символизирует прохождение всей истории романа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Прочее ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра создавалась с 2023 по 2024 гг одним автором-иллюстратором, скрывающимся под псевдонимом ЯIO. Её название — il Solitario Inumano — отсылается к нему и подзаголовку романа — La Comédie inhumaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следуя тону, обозначенному в «литературной шутке» М.Харитонова как «...слова без ятей, с голым, не прикрытым ериком тылом, всякий раз вызывали у него чувство брезгливости”, — проект стилизован под дореформенную русскую орфографию с добавлением буквы «ё». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЗК:ПБ официально расшифровывается как «Золотой Ключ: Пасьянс Бар Раббаса». С самого начала в проекте предусматривалось две части, с расширением ЗК:ПВ, «Понивилль».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Эксклюзивное мини-интервью ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-добра.jpg|240px|справа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Специально для haritonov.wiki подробнее о проекте ЗК:ПБ — Solitario Inumano рассказывает его автор. Самый первый вопрос, почему ваш ЗК — именно ПБ?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— А как же иначе. Первая книга русского фэндома Пиноккио называлась «Приключения Буратино», первый том «Золотого ключа» — «Путь Базилио», так что название первой игры на данную тему «Пасьянс Баррабаса» идёт в качестве естественной рифмы и параллели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Подразумевается ли у игры маркировка 18+?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Формально говоря, скорее здесь уместно вести речь о категории «16+». Но, не буду настаивать; среди иллюстраций затесалась узнаваемая сцена полового акта, некий слепой пёсик умышленно не прячет от зрителя свои причиндалы и т.п. Полагаю, что родители и без подсказок не станут дарить ЗК:ПБ своим несовершеннолетним отпрыскам. Да и тем просто непонятно будет, что уж...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Вы подразумеваете язык..?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ну, а что язык — любому русскоговорящему должно быть всё ясно до самой последней запятой. Но вот если не читать исходного произведения, смысла и радости раскладывать ЗК:ПБ получается мало. Это всё-таки предельно несамостоятельный продукт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Но всё-таки о языке. Почему нельзя было пойти навстречу потенциальному покупателю и делать игру на нормальном русском? Мы же с вами сейчас на нём разговариваем.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Скажем так, ЗК:ПБ больше относится к нишевым произведениям современного искусства, нежели претендует на коммерческий успех в качестве настолки. Поэтому его дореволюционная орфография выступает одним из инструментов стилизации, создания атмосферы. Игры со словами. Было бы, конечно, очень странно видеть все другие проекты по «Золотому ключу» с использованием одной и той же стилизации под дореформенную орфографию. Как и в одном и том же стиле, в единственном игровом жанре и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— ЗК:ПБ связан только с романом «Золотой ключ» или там можно найти другие, как Вы говорите, рифмы и параллели?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Обязательно. Как же ещё делать иллюстрацию, если само оригинальное произведение сверхнасыщенно отсылками и цитатами. Мне приятно упомянуть, что карточка Базилио нарисована в рамках коллаборации с творчеством Славы Бамова. Егор Гогенатор подписан на Роджере прямым текстом, а десятки других оммажей зритель найдёт сам, если, конечно, сам того захочет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Расскажите, сколько времени заняла работа над проектом, очертите нам историческую перспективу, быть может даже заинтригуйте.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Это довольно долгая история. Первые рисунки на эту тему делались параллельно с написанием самого романа, именно поэтому на известном изображении кота с заглавной страницы мы видим манула, а не сервала. Практически сразу было понятно, что их можно оформить в виде каких-то псевдоигровых карточек, вот так шаг за шагом, так сказать, рыба и вышла на сушу. Если вы спросите о дальнейшей перспективе, то я ничего обещать или гарантировать не могу, но упомяну, что помимо завершения проекта в виде его расширения «ЗК:ПВ» мне было бы интересно переосмыслить сеттинг романа в аспекте традиционной словесной ролевой игры. Дойдут ли когда-нибудь до этого руки и чьими именно они будут — пока неизвестно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Что ж, благодарим за подробный рассказ. Дальнейших творческих успехов!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Je tiens à remercier mes joueurs et à dire un grand merci à nos supporters; mira i dobra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Примеры карточек ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-чипо.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-ошей.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-цып.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
[[File:ЗКПБ-упырь.jpg|230px]]&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://vk.com/zekapebe Страница игры в контакте]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://t.me/yarryozzoplus Телеграм-канал автора, ЯIO]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Золотой ключ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-%D1%87%D0%B8%D0%BF%D0%BE.jpg&amp;diff=14503</id>
		<title>Файл:ЗКПБ-чипо.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-%D1%87%D0%B8%D0%BF%D0%BE.jpg&amp;diff=14503"/>
				<updated>2024-06-30T13:33:26Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: Карточка проекта ЗК:ПБ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Карточка проекта ЗК:ПБ&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-%D1%86%D1%8B%D0%BF.jpg&amp;diff=14502</id>
		<title>Файл:ЗКПБ-цып.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-%D1%86%D1%8B%D0%BF.jpg&amp;diff=14502"/>
				<updated>2024-06-30T13:33:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: Карточка проекта ЗК:ПБ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Карточка проекта ЗК:ПБ&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-%D1%83%D0%BF%D1%8B%D1%80%D1%8C.jpg&amp;diff=14501</id>
		<title>Файл:ЗКПБ-упырь.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-%D1%83%D0%BF%D1%8B%D1%80%D1%8C.jpg&amp;diff=14501"/>
				<updated>2024-06-30T13:32:46Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: Карточка проекта ЗК:ПБ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Карточка проекта ЗК:ПБ&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B9.jpg&amp;diff=14500</id>
		<title>Файл:ЗКПБ-ошей.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-%D0%BE%D1%88%D0%B5%D0%B9.jpg&amp;diff=14500"/>
				<updated>2024-06-30T13:32:21Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: Карточка проекта ЗК:ПБ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Карточка проекта ЗК:ПБ&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14499</id>
		<title>ЗКПБ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14499"/>
				<updated>2024-06-30T13:26:08Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:ЗКПБ-wiki.jpg|230px|мини|Коробка и материалы игры]]&lt;br /&gt;
'''ЗК:ПБ / il Solitario Inumano''' — первая готовая настольная игра по произведениям М.Харитонова. Её действие происходит в мире «Золотого Ключа», а карточки изображают тех или иных его персонажей. Автор предлагает считать каждую партию ''долей отсечения тентуры,'' т.е. возможным путём развития ситуации после обозначения сюжетообразующего конфликта первого тома романа: предательства Мальвины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект позиционируется как оммаж «Золотому Ключу» в жанре интерактивной иллюстрации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игромеханика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-septimius.jpg|справа|230px|мини|Колода с карточкой Септимия]]&lt;br /&gt;
Игра рассчитана на новичков настольных игр. Её правила просты, а стандартная партия раскладывается на двоих единой колодой карт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игроки от лица Мальвины и Карабаса перемещают своих героев, открывая для себя новые карточки и стараясь их действиями уничтожить основного персонажа оппонента. Одна и та же карточка может выступать либо в роли героя, которым управляет игрок, либо в качестве существа-противника или ловушки Поля Чудес, либо обозначать предмет экипировки героя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наиболее близкое оригинальной истории завершение игры достигается способностью героя Буратино параллельно с раскрытием всех имеющихся карточек, что символизирует прохождение всей истории романа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Прочее ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра создавалась с 2023 по 2024 гг одним автором-иллюстратором, скрывающимся под псевдонимом ЯIO. Её название — il Solitario Inumano — отсылается к нему и подзаголовку романа — La Comédie inhumaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следуя тону, обозначенному в «литературной шутке» М.Харитонова как «...слова без ятей, с голым, не прикрытым ериком тылом, всякий раз вызывали у него чувство брезгливости”, — проект стилизован под дореформенную русскую орфографию с добавлением буквы «ё». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЗК:ПБ официально расшифровывается как «Золотой Ключ: Пасьянс Бар Раббаса». С самого начала в проекте предусматривалось две части, с расширением ЗК:ПВ, «Понивилль».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Эксклюзивное мини-интервью ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-добра.jpg|240px|справа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Специально для haritonov.wiki подробнее о проекте ЗК:ПБ — Solitario Inumano рассказывает его автор. Самый первый вопрос, почему ваш ЗК — именно ПБ?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— А как же иначе. Первая книга русского фэндома Пиноккио называлась «Приключения Буратино», первый том «Золотого ключа» — «Путь Базилио», так что название первой игры на данную тему «Пасьянс Баррабаса» идёт в качестве естественной рифмы и параллели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Подразумевается ли у игры маркировка 18+?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Формально говоря, скорее здесь уместно вести речь о категории «16+». Но, не буду настаивать; среди иллюстраций затесалась узнаваемая сцена полового акта, некий слепой пёсик умышленно не прячет от зрителя свои причиндалы и т.п. Полагаю, что родители и без подсказок не станут дарить ЗК:ПБ своим несовершеннолетним отпрыскам. Да и тем просто непонятно будет, что уж...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Вы подразумеваете язык..?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ну, а что язык — любому русскоговорящему должно быть всё ясно до самой последней запятой. Но вот если не читать исходного произведения, смысла и радости раскладывать ЗК:ПБ получается мало. Это всё-таки предельно несамостоятельный продукт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Но всё-таки о языке. Почему нельзя было пойти навстречу потенциальному покупателю и делать игру на нормальном русском? Мы же с вами сейчас на нём разговариваем.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Скажем так, ЗК:ПБ больше относится к нишевым произведениям современного искусства, нежели претендует на коммерческий успех в качестве настолки. Поэтому его дореволюционная орфография выступает одним из инструментов стилизации, создания атмосферы. Игры со словами. Было бы, конечно, очень странно видеть все другие проекты по «Золотому ключу» с использованием одной и той же стилизации под дореформенную орфографию. Как и в одном и том же стиле, в единственном игровом жанре и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— ЗК:ПБ связан только с романом «Золотой ключ» или там можно найти другие, как Вы говорите, рифмы и параллели?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Обязательно. Как же ещё делать иллюстрацию, если само оригинальное произведение сверхнасыщенно отсылками и цитатами. Мне приятно упомянуть, что карточка Базилио нарисована в рамках коллаборации с творчеством Славы Бамова. Егор Гогенатор подписан на Роджере прямым текстом, а десятки других оммажей зритель найдёт сам, если, конечно, сам того захочет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Расскажите, сколько времени заняла работа над проектом, очертите нам историческую перспективу, быть может даже заинтригуйте.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Это довольно долгая история. Первые рисунки на эту тему делались параллельно с написанием самого романа, именно поэтому на известном изображении кота с заглавной страницы мы видим манула, а не сервала. Практически сразу было понятно, что их можно оформить в виде каких-то псевдоигровых карточек, вот так шаг за шагом, так сказать, рыба и вышла на сушу. Если вы спросите о дальнейшей перспективе, то я ничего обещать или гарантировать не могу, но упомяну, что помимо завершения проекта в виде его расширения «ЗК:ПВ» мне было бы интересно переосмыслить сеттинг романа в аспекте традиционной словесной ролевой игры. Дойдут ли когда-нибудь до этого руки и чьими именно они будут — пока неизвестно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Что ж, благодарим за подробный рассказ. Дальнейших творческих успехов!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Je tiens à remercier mes joueurs et à dire un grand merci à nos supporters; mira i dobra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://vk.com/zekapebe Страница игры в контакте]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://t.me/yarryozzoplus Телеграм-канал автора, ЯIO]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Золотой ключ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14498</id>
		<title>ЗКПБ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14498"/>
				<updated>2024-06-30T13:25:09Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:ЗКПБ-wiki.jpg|230px|мини|Коробка и материалы игры]]&lt;br /&gt;
'''ЗК:ПБ / il Solitario Inumano''' — первая готовая настольная игра по произведениям М.Харитонова. Её действие происходит в мире «Золотого Ключа», а карточки изображают тех или иных его персонажей. Автор предлагает считать каждую партию ''долей отсечения тентуры,'' т.е. возможным путём развития ситуации после обозначения сюжетообразующего конфликта первого тома романа: предательства Мальвины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект позиционируется как оммаж «Золотому Ключу» в жанре интерактивной иллюстрации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игромеханика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-septimius.jpg|справа|230px|мини|Колода с карточкой Септимия]]&lt;br /&gt;
Игра рассчитана на новичков настольных игр. Её правила просты, а стандартная партия раскладывается на двоих единой колодой карт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игроки от лица Мальвины и Карабаса перемещают своих героев, открывая для себя новые карточки и стараясь их действиями уничтожить основного персонажа оппонента. Одна и та же карточка может выступать либо в роли героя, которым управляет игрок, либо в качестве существа-противника или ловушки Поля Чудес, либо обозначать предмет экипировки героя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наиболее близкое оригинальной истории завершение игры достигается способностью героя Буратино параллельно с раскрытием всех имеющихся карточек, что символизирует прохождение всей истории романа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Прочее ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра создавалась с 2023 по 2024 гг одним автором-иллюстратором, скрывающимся под псевдонимом ЯIO. Её название — il Solitario Inumano — отсылается к нему и подзаголовку романа — La Comédie inhumaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следуя тону, обозначенному в «литературной шутке» М.Харитонова как «...слова без ятей, с голым, не прикрытым ериком тылом, всякий раз вызывали у него чувство брезгливости”, — проект стилизован под дореформенную русскую орфографию с добавлением буквы «ё». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЗК:ПБ официально расшифровывается как «Золотой Ключ: Пасьянс Бар Раббаса». С самого начала в проекте предусматривалось две части, с расширением ЗК:ПВ, «Понивилль».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Эксклюзивное мини-интервью ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-добра.jpg|240px|справа]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Специально для haritonov.wiki подробнее о проекте ЗК:ПБ — Solitario Inumano рассказывает его автор. Самый первый вопрос, почему ваш ЗК — именно ПБ?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— А как же иначе. Первая книга русского фэндома Пиноккио называлась «Приключения Буратино», первый том «Золотого ключа» — «Путь Базилио», так что название первой игры на данную тему «Пасьянс Баррабаса» идёт в качестве естественной рифмы и параллели.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Подразумевается ли у игры маркировка 18+?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Формально говоря, скорее здесь уместно вести речь о категории «16+». Но, не буду настаивать; среди иллюстраций затесалась узнаваемая сцена полового акта, некий слепой пёсик умышленно не прячет от зрителя свои причиндалы и т.п. Полагаю, что родители и без подсказок не станут дарить ЗК:ПБ своим несовершеннолетним отпрыскам. Да и тем просто непонятно будет, что уж...&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Вы подразумеваете язык..?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Ну, а что язык — любому русскоговорящему должно быть всё ясно до самой последней запятой. Но вот если не читать исходного произведения, смысла и радости раскладывать ЗК:ПБ получается мало. Это всё-таки предельно несамостоятельный продукт.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Но всё-таки о языке. Почему нельзя было пойти навстречу потенциальному покупателю и делать игру на нормальном русском? Мы же с вами сейчас на нём разговариваем.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Скажем так, ЗК:ПБ больше относится к нишевым произведениям современного искусства, нежели претендует на коммерческий успех в качестве настолки. Поэтому его дореволюционная орфография выступает одним из инструментов стилизации, создания атмосферы. Игры со словами. Было бы, конечно, очень странно видеть все другие проекты по «Золотому ключу» с использованием одной и той же стилизации под дореформенную орфографию. Как и в одном и том же стиле, в единственном игровом жанре и т.д.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— ЗК:ПБ связан только с романом «Золотой ключ» или там можно найти другие, как Вы говорите, рифмы и параллели?''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Обязательно. Как же ещё делать иллюстрацию, если само оригинальное произведение сверхнасыщенно отсылками и цитатами. Мне приятно упомянуть, что карточка Базилио нарисована в рамках коллаборации с творчеством Славы Бамова. Егор Гогенатор подписан на Роджере прямым текстом, а десятки других оммажей зритель найдёт сам, если, конечно, сам того захочет. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Расскажите, сколько времени заняла работа над проектом, очертите нам историческую перспективу, быть может даже заинтригуйте.''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Это довольно долгая история. Первые рисунки на эту тему делались параллельно с написанием самого романа, именно поэтому на известном изображении кота с заглавной страницы мы видим манула, а не сервала. Практически сразу было понятно, что их можно оформить в виде каких-то псевдоигровых карточек, вот так шаг за шагом, так сказать, рыба и вышла на сушу. Если вы спросите о дальнейшей перспективе, то я ничего обещать или гарантировать не могу, но упомяну, что помимо завершения проекта в виде его расширения «ЗК:ПВ» мне было бы интересно переосмыслить сеттинг романа в аспекте традиционной словесной ролевой игры. Дойдут ли когда-нибудь до этого руки и чьими именно они будут — пока неизвестно. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
''— Что ж, благодарим за подробный рассказ. Дальнейших творческих успехов!''&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
— Je tiens à remercier mes joueurs et à dire un grand merci à nos supporters; mira i dobra.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://vk.com/zekapebe Страница игры в контакте]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://t.me/yarryozzoplus Телеграм-канал автора, ЯIO]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Золотой ключ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0.jpg&amp;diff=14497</id>
		<title>Файл:ЗКПБ-добра.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-%D0%B4%D0%BE%D0%B1%D1%80%D0%B0.jpg&amp;diff=14497"/>
				<updated>2024-06-30T13:12:54Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: Промо-материал к выпуску ЗК:ПБ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Промо-материал к выпуску ЗК:ПБ&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14496</id>
		<title>ЗКПБ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14496"/>
				<updated>2024-06-29T20:51:05Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:ЗКПБ-wiki.jpg|200px|мини|Коробка и материалы игры]]&lt;br /&gt;
'''ЗК:ПБ / il Solitario Inumano''' — первая готовая настольная игра по произведениям М.Харитонова. Её действие происходит в мире «Золотого Ключа», а карточки изображают тех или иных его персонажей. Автор предлагает считать каждую партию ''долей отсечения тентуры,'' т.е. возможным путём развития ситуации после обозначения сюжетообразующего конфликта первого тома романа: предательства Мальвины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект позиционируется как оммаж «Золотому Ключу» в жанре интерактивной иллюстрации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игромеханика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-septimius.jpg|справа|200px|мини|Колода с карточкой Септимия]]&lt;br /&gt;
Игра рассчитана на новичков настольных игр. Её правила просты, а стандартная партия раскладывается на двоих единой колодой карт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игроки от лица Мальвины и Карабаса перемещают своих героев, открывая для себя новые карточки и стараясь их действиями уничтожить основного персонажа оппонента. Одна и та же карточка может выступать либо в роли героя, которым управляет игрок, либо в качестве существа-противника или ловушки Поля Чудес, либо обозначать предмет экипировки героя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наиболее близкое оригинальной истории завершение игры достигается способностью героя Буратино параллельно с раскрытием всех имеющихся карточек, что символизирует прохождение всей истории романа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Прочее ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра создавалась с 2023 по 2024 гг одним автором-иллюстратором, скрывающимся под псевдонимом ЯIO. Её название — il Solitario Inumano — отсылается к нему и подзаголовку романа — La Comédie inhumaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следуя тону, обозначенному в «литературной шутке» М.Харитонова как «...слова без ятей, с голым, не прикрытым ериком тылом, всякий раз вызывали у него чувство брезгливости”, — проект стилизован под дореформенную русскую орфографию с добавлением буквы «ё». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЗК:ПБ официально расшифровывается как «Золотой Ключ: Пасьянс Бар Раббаса». С самого начала в проекте предусматривалось две части, с расширением ЗК:ПВ, «Понивилль».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://vk.com/zekapebe Страница игры в контакте]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://t.me/yarryozzoplus Телеграм-канал автора]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Золотой ключ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14495</id>
		<title>ЗКПБ</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91&amp;diff=14495"/>
				<updated>2024-06-29T20:49:35Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: Новая страница: «Коробка и материалы игры ЗК:ПБ / il Solitario Inumano — первая готовая на…»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Файл:ЗКПБ-wiki.jpg|200px|мини|Коробка и материалы игры]]&lt;br /&gt;
ЗК:ПБ / il Solitario Inumano — первая готовая настольная игра по произведениям М.Харитонова. Её действие происходит в мире «Золотого Ключа», а карточки изображают тех или иных его персонажей. Автор предлагает считать каждую партию ''долей отсечения тентуры,'' т.е. возможным путём развития ситуации после обозначения сюжетообразующего конфликта первого тома романа: предательства Мальвины.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Проект позиционируется как оммаж «Золотому Ключу» в жанре интерактивной иллюстрации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Игромеханика ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Файл:ЗКПБ-septimius.jpg|справа|200px|мини|Колода с карточкой Септимия]]&lt;br /&gt;
Игра рассчитана на новичков настольных игр. Её правила просты, а стандартная партия раскладывается на двоих единой колодой карт. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игроки от лица Мальвины и Карабаса перемещают своих героев, открывая для себя новые карточки и стараясь их действиями уничтожить основного персонажа оппонента. Одна и та же карточка может выступать либо в роли героя, которым управляет игрок, либо в качестве существа-противника или ловушки Поля Чудес, либо обозначать предмет экипировки героя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Наиболее близкое оригинальной истории завершение игры достигается способностью героя Буратино параллельно с раскрытием всех имеющихся карточек, что символизирует прохождение всей истории романа.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Прочее ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Игра создавалась с 2023 по 2024 гг одним автором-иллюстратором, скрывающимся под псевдонимом ЯIO. Её название — il Solitario Inumano — отсылается к нему и подзаголовку романа — La Comédie inhumaine.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следуя тону, обозначенному в «литературной шутке» М.Харитонова как «...слова без ятей, с голым, не прикрытым ериком тылом, всякий раз вызывали у него чувство брезгливости”, — проект стилизован под дореформенную русскую орфографию с добавлением буквы «ё». &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
ЗК:ПБ официально расшифровывается как «Золотой Ключ: Пасьянс Бар Раббаса». С самого начала в проекте предусматривалось две части, с расширением ЗК:ПВ, «Понивилль».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://vk.com/zekapebe Страница игры в контакте]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[https://t.me/yarryozzoplus Телеграм-канал автора]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Золотой ключ]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-septimius.jpg&amp;diff=14494</id>
		<title>Файл:ЗКПБ-septimius.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-septimius.jpg&amp;diff=14494"/>
				<updated>2024-06-29T20:27:49Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: Промо-картинка карточки Септимия&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Промо-картинка карточки Септимия&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-wiki.jpg&amp;diff=14493</id>
		<title>Файл:ЗКПБ-wiki.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:%D0%97%D0%9A%D0%9F%D0%91-wiki.jpg&amp;diff=14493"/>
				<updated>2024-06-29T20:26:32Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: Промо-картинка проекта ЗК:ПБ&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Промо-картинка проекта ЗК:ПБ&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	<entry>
		<id>https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Makarevich-Lovers.jpg&amp;diff=5690</id>
		<title>Файл:Makarevich-Lovers.jpg</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://haritonov.wiki/index.php?title=%D0%A4%D0%B0%D0%B9%D0%BB:Makarevich-Lovers.jpg&amp;diff=5690"/>
				<updated>2019-08-26T12:42:27Z</updated>
		
		<summary type="html">&lt;p&gt;Yarryozzo: Таро Макаревича, 1995-1996. The Lovers.&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Таро Макаревича, 1995-1996. The Lovers.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Yarryozzo</name></author>	</entry>

	</feed>