Суаре

Материал из HARITONOV
Версия от 19:59, 18 декабря 2019; Mook monk (обсуждение | вклад) (В романе «Факап»)

Перейти к: навигация, поиск

Суаре́, суаре интимное. Галлицизм, от фр. soirée intime. Интимный вечер, вечер для близких друзей и знакомых. Встречается в творчестве Михаила Харитонова.

В романе «Золотой Ключ»

Слово употребляется доктором Карло Коллоди во время вечеринки в честь восстановления секвенсора:

Пусть идут сюда быстро. Остальные — в корпус В на четвёртый этаж, там и продолжим наше интимное суаре. Идите сейчас, нечего дерьмо нюхать.

В ранних версиях словаря к роману встречалось и несколько более грубоватое определение:

То же, что и па́ти. Быдлу не поня́ти.

В романе «Факап»

В романе, очевидно, используются для вброса и слива информации, о том, что было на самом деле, сначала осведомлённым товарищам, а потом самими осведомлёнными товарищами — кому надо. Так, в эпилоге «Факапа» Леонид Горбовский ставит задачу Евгению Славину слить на суаре историю про хомячков и зачистку Дворца Мирового Совета Якову Вандерхузе.

— <...> Что ещё не совпадает в «мемуаре» и в голове нашего Вандерхузе?

— Ничего такого важного. Например, нет истории про хомячков.

— А почему вы ему этого не рассказали? — в голосе Горбовского послышалось недовольство. — Вы должны были ему рассказать.

— Повода не было, — сказал Славин. — Надо было и в самом деле попросить у него вирус от крыс. Не догадался.

— Но про инцидент он знает? — продолжал Горбовский. — И что сам думает?

— Как все. Сам думает, что это была часть вашей многоходовки против Бадера.

— Всё-таки расскажите ему про хомячков, — сказал Горбовский. — Устройте с ним какое-нибудь интимное суаре с выпивкой. И расскажите. Такие истории не должны пропадать.