Холод — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
(Новая страница: «'''Холод''' (он же '''сглаз''') — уникальная Паранормальные способности|паранормальная спо…»)
 
 
Строка 17: Строка 17:
 
Можно поименовать этот дар Морры сглазом, но более осведомлённый [[Полковник Барсуков|полковник Барсуков]] называет его холодом:
 
Можно поименовать этот дар Морры сглазом, но более осведомлённый [[Полковник Барсуков|полковник Барсуков]] называет его холодом:
 
<blockquote>
 
<blockquote>
«Наверное, ''тентура'' считает тебя посудой и ''холод'' не включает»
+
«Наверное, ''[[Тентура|тентура]]'' считает тебя посудой и ''холод'' не включает»
 
</blockquote>
 
</blockquote>
 
Хотя, возможно, полковник просто выпендривается. На [[Людское|людском]] слово ''тмаль'' означает «потушить (свет, огонь)», «сделать холодным», «убить».
 
Хотя, возможно, полковник просто выпендривается. На [[Людское|людском]] слово ''тмаль'' означает «потушить (свет, огонь)», «сделать холодным», «убить».
  
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 
[[Категория:Золотой ключ]]

Текущая версия на 08:06, 20 декабря 2019

Холод (он же сглаз) — уникальная паранормальная способность, которой в романе «Золотой Ключ» обладает Морра.

Взгляд в глаза Морры убивает.

Занавеска отодвинулась. Огромный круглый глаз сверкнул в стекле, как луна.

Безумная овца тяжело осела на мостовую. Та искорка жизни, что ещё теплилась в ней, мигнула и погасла.

Непрямой взгляд Морры тоже убивает, но медленней.

Рядом — жёлтая башня с часами. Вриогидра Морра имеет в ней личные апартаменты — с единственным окошком, из которого любуется на прогуливающихся по тюремному дворику арестантов. В ООО «Хемуль» нет смертной казни. Её заменяет полугодовое заключение в Синг-Синге с обязательной прогулкой два раза в неделю. Этого обычно хватает. Хотя в «Пещере» вам расскажут, что и в Синг-Синге можно выжить. Старожилы помнят два случая: огромный бык, осуждённый за разбой, и юная змейка, киллерша, убивавшая собственным ядом. Бык вышел на волю слепым и безрогим, но вышел. Змейка сохранила зрение, но осталась без зубов и с парализованными нижними конечностями. Их она ампутировала и послала в дар госпоже Морре — в благодарность за доброту: та никогда не рассматривала её пристально.

Происхождение термина

Можно поименовать этот дар Морры сглазом, но более осведомлённый полковник Барсуков называет его холодом:

«Наверное, тентура считает тебя посудой и холод не включает»

Хотя, возможно, полковник просто выпендривается. На людском слово тмаль означает «потушить (свет, огонь)», «сделать холодным», «убить».