Путь Базилио — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
 
{{Эпиграф-цитата|И Всевышний увидел Землю, что она растленна, ибо всякая плоть извратила свой путь на Земле.|Быт. 6:13<ref>Так в издании. На самом деле [https://bibleonline.ru/bible/rst78/gen-6/ это двенадцатый стих].</ref>}}
 
{{Эпиграф-цитата|И Всевышний увидел Землю, что она растленна, ибо всякая плоть извратила свой путь на Земле.|Быт. 6:13<ref>Так в издании. На самом деле [https://bibleonline.ru/bible/rst78/gen-6/ это двенадцатый стих].</ref>}}
  
'''Путь Базилио''' первый том романа «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]». Начал писаться [[9 мая]] [[2013]] года, закончен [[14 января]] [[2016]] года. В конце [[2018]] года опубликован издательством «Флюид Фрифлай».
+
'''Путь Базилио''' — первый том романа «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]». Начал писаться [[9 мая]] [[2013 год]]а, закончен [[14 января]] [[2016 год]]а. В конце [[2018 год]]а опубликован издательством «Флюид Фрифлай».
  
 
== Символика ==
 
== Символика ==
Строка 7: Строка 7:
 
Первый том, по словам автора, мужской. Это подчёркивается названием, сюжетом (построенным, в основном, вокруг приключений [[Базилио]] и «его двойника» [[Септимия]]), языком и оформлением тома. Так, например, многие главы сопровождаются информацией к размышлению, личными делами и карточками персонажей. Обязательно приводится точная информация о времени и месте действия каждой главы.
 
Первый том, по словам автора, мужской. Это подчёркивается названием, сюжетом (построенным, в основном, вокруг приключений [[Базилио]] и «его двойника» [[Септимия]]), языком и оформлением тома. Так, например, многие главы сопровождаются информацией к размышлению, личными делами и карточками персонажей. Обязательно приводится точная информация о времени и месте действия каждой главы.
  
{{Начало цитаты}}Это - "мужской" том. Его истинный герой - кот Базилио, идущий по предначертанному ему пути (материальному и духовному). По сути, это ката- (или кото-) басис, низвержение в инферно, на самом дне которого ждёт его Эвридика. Однако путь кота - это путь жизни. Иным путём - путём преображения через гибель - идёт его тёмный двойник, козёл Попандопулос, влекомый судьбою.{{Конец цитаты}}
+
{{Начало цитаты}}Это — «мужской» том. Его истинный герой — кот Базилио, идущий по предначертанному ему пути (материальному и духовному). По сути, это ката- (или кото-) басис, низвержение в инферно, на самом дне которого ждёт его Эвридика. Однако путь кота — это путь жизни. Иным путём — путём преображения через гибель — идёт его тёмный двойник, козёл Попандопулос, влекомый судьбою.{{Конец цитаты}}
  
 
Как и прочие составляющие, первый том находится под знаком одного из смертных грехов. Это [[Gula]], то есть чревоугодие. Тема чревоугодия трактуется буквально и фигурально: том открывается описанием [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава 1|битв Буратины за маргарин]] и [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава 3|прощанием с Кенни]], а заканчивается ПИРОМ ДУХА.
 
Как и прочие составляющие, первый том находится под знаком одного из смертных грехов. Это [[Gula]], то есть чревоугодие. Тема чревоугодия трактуется буквально и фигурально: том открывается описанием [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава 1|битв Буратины за маргарин]] и [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава 3|прощанием с Кенни]], а заканчивается ПИРОМ ДУХА.
Строка 21: Строка 21:
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_5|Глава 5]], в которой все спят, кроме двух старых друзей, которые заняты важным разговором
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_5|Глава 5]], в которой все спят, кроме двух старых друзей, которые заняты важным разговором
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_6|Глава 6]], в которой наш юноша существенно улучшается изнутри и снаружи
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_6|Глава 6]], в которой наш юноша существенно улучшается изнутри и снаружи
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_7|Глава 7]], в которой мы, обращаясь к уже прошедшим событиям и как бы смотря назад что и впредь мы будем делать нередко — присутствуем при беседе отважного пилигрима со святым праведником
+
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_7|Глава 7]], в которой мы, обращаясь к уже прошедшим событиям и как бы смотря назад, — что и впредь мы будем делать нередко — присутствуем при беседе отважного пилигрима со святым праведником
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_8|Глава 8]], в которой наш юноша задумывает и осуществляет некую каверзу, но немного промахивается, что весьма сильно влияет на дальнейшее развитие событий
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_8|Глава 8]], в которой наш юноша задумывает и осуществляет некую каверзу, но немного промахивается, что весьма сильно влияет на дальнейшее развитие событий
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_9|Глава 9]], в которой мы чуть было не становимся невольными свидетелями совершеннейшего неприличия
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_9|Глава 9]], в которой мы чуть было не становимся невольными свидетелями совершеннейшего неприличия
Строка 44: Строка 44:
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_27|Глава 27]], в которой целомудренная девушка пытается нарушить своё подзатянувшееся девство, но преуспевает в этом, прямо скажем, не вполне
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_27|Глава 27]], в которой целомудренная девушка пытается нарушить своё подзатянувшееся девство, но преуспевает в этом, прямо скажем, не вполне
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_28|Глава 28]], в которой отважный пилигрим достигает наконец цели своих устремлений
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_28|Глава 28]], в которой отважный пилигрим достигает наконец цели своих устремлений
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_29|Глава 29]], в которой происходит много странного — но, в общем-то, ничего удивительного
+
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_29|Глава 29]], в которой происходит много странного — но, в общем-то, ничего удивительного
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_30|Глава 30]], в которой мы погружаемся в чужой внутренний мир — и, увы, обнаруживаем там очень мало разумного, доброго и вечного
+
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_30|Глава 30]], в которой мы погружаемся в чужой внутренний мир — и, увы, обнаруживаем там очень мало разумного, доброго и вечного
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_31|Глава 31]], в которой знакомая нам компания значительно увеличивается
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_31|Глава 31]], в которой знакомая нам компания значительно увеличивается
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_32|Глава 32]], в которой происходит нечто, на первый взгляд к нашей истории не относящееся, но чреватое некими значимыми последствиями в дальнейшем
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_32|Глава 32]], в которой происходит нечто, на первый взгляд к нашей истории не относящееся, но чреватое некими значимыми последствиями в дальнейшем
Строка 54: Строка 54:
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_37|Глава 37]], в которой наш юноша приходит в себя, а его отец ошибается
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_37|Глава 37]], в которой наш юноша приходит в себя, а его отец ошибается
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_38|Глава 38]], в которой мы холодно наблюдаем за страданиями прекраснейшей из прекраснейших
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_38|Глава 38]], в которой мы холодно наблюдаем за страданиями прекраснейшей из прекраснейших
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_39|Глава 39]], в которой отважные сердца гибнут, как и положено гибнуть отважным сердцам — то есть храбро, тихо и бесславно
+
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_39|Глава 39]], в которой отважные сердца гибнут, как и положено гибнуть отважным сердцам — то есть храбро, тихо и бесславно
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_40|Глава 40]], из которой автор сего сочинения узнаёт о себе и своём творчестве нечто нелестное
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_40|Глава 40]], из которой автор сего сочинения узнаёт о себе и своём творчестве нечто нелестное
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_41|Глава 41]], в которой наш непутёвый герой неожиданно встречается с неким знакомцем, отчего впадает в беспокойство
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_41|Глава 41]], в которой наш непутёвый герой неожиданно встречается с неким знакомцем, отчего впадает в беспокойство
Строка 73: Строка 73:
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_54bis|Глава 54bis]], слишком короткая, чтобы давать ей собственный номер, но не бесполезная
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_54bis|Глава 54bis]], слишком короткая, чтобы давать ей собственный номер, но не бесполезная
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_55|Глава 55]], из которой мы узнаём, что найти на свою задницу приключений, причём смертельно опасных, можно и в самом тихом месте
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_55|Глава 55]], из которой мы узнаём, что найти на свою задницу приключений, причём смертельно опасных, можно и в самом тихом месте
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_56|Глава 56]], в которой наш юноша — о котором мы давненько не вспоминали — приобретает кое-что, но никто этого не замечает
+
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_56|Глава 56]], в которой наш юноша — о котором мы давненько не вспоминали — приобретает кое-что, но никто этого не замечает
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_57|Глава 57]], удалённая автором чуть менее чем полностью, дабы не перегружать произведение излишними умствованиями, современному читателю чуждыми
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_57|Глава 57]], удалённая автором чуть менее чем полностью, дабы не перегружать произведение излишними умствованиями, современному читателю чуждыми
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_58|Глава 58]], в которой отважный пилигрим обогащается новым опытом
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_58|Глава 58]], в которой отважный пилигрим обогащается новым опытом
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_59|Глава 59]], которая могла бы быть гораздо длиннее, если б мы решились описывать некоторые сцены в сущем их виде — но мы предпочли скромность выразительности
+
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_59|Глава 59]], которая могла бы быть гораздо длиннее, если б мы решились описывать некоторые сцены в сущем их виде — но мы предпочли скромность выразительности
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_60|Глава 60]], в которой наш пилигрим делает несколько знакомств, приятных и не очень, но во всех случаях — непродолжительных
+
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_60|Глава 60]], в которой наш пилигрим делает несколько знакомств, приятных и не очень, но во всех случаях — непродолжительных
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Panopticum._Вигилия-синопсис|Panopticum. Вигилия-синопсис]]
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Panopticum._Вигилия-синопсис|Panopticum. Вигилия-синопсис]]
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_61|Глава 61]], в которой случается столь же ожидаемое, сколь и неизбежное
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_61|Глава 61]], в которой случается столь же ожидаемое, сколь и неизбежное
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_62|Глава 62]], большую часть которой занимает дружеский обмен мнениями, а меньшую — одинокие рефлексии
+
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_62|Глава 62]], большую часть которой занимает дружеский обмен мнениями, а меньшую — одинокие рефлексии
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_63|Глава 63]], в которой часто звучит слово из трёх букв, каковое многие выговаривают с трудом, особенно в серьёзном разговоре
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_63|Глава 63]], в которой часто звучит слово из трёх букв, каковое многие выговаривают с трудом, особенно в серьёзном разговоре
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_64|Глава 64]], в которой кое-какие дела-делишки сдвигаются с места, хотя и не без скрипа
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_64|Глава 64]], в которой кое-какие дела-делишки сдвигаются с места, хотя и не без скрипа
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_65|Глава 65]]. Самая обыкновенная глава — в которой, в общем-то, всё и так понятно
+
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_65|Глава 65]]. Самая обыкновенная глава — в которой, в общем-то, всё и так понятно
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_66|Глава 66]], в которой Буратина идёт в школу, а приходит в совершенно другое место
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_66|Глава 66]], в которой Буратина идёт в школу, а приходит в совершенно другое место
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_67|Глава 67]], состоящая в основном из того, что в простонародье называют мудовыми рыданиями — за каковое обстоятельство мы нижайше просим у читателя пардону
+
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_67|Глава 67]], состоящая в основном из того, что в простонародье называют мудовыми рыданиями — за каковое обстоятельство мы нижайше просим у читателя пардону
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_68|Глава 68]], в которой представление наконец начинается
 
* [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_68|Глава 68]], в которой представление наконец начинается
  

Версия 17:55, 16 сентября 2019

И Всевышний увидел Землю, что она растленна, ибо всякая плоть извратила свой путь на Земле.

― Быт. 6:13[1]

Путь Базилио — первый том романа «Золотой ключ». Начал писаться 9 мая 2013 года, закончен 14 января 2016 года. В конце 2018 года опубликован издательством «Флюид Фрифлай».

Символика

Первый том, по словам автора, мужской. Это подчёркивается названием, сюжетом (построенным, в основном, вокруг приключений Базилио и «его двойника» Септимия), языком и оформлением тома. Так, например, многие главы сопровождаются информацией к размышлению, личными делами и карточками персонажей. Обязательно приводится точная информация о времени и месте действия каждой главы.

Это — «мужской» том. Его истинный герой — кот Базилио, идущий по предначертанному ему пути (материальному и духовному). По сути, это ката- (или кото-) басис, низвержение в инферно, на самом дне которого ждёт его Эвридика. Однако путь кота — это путь жизни. Иным путём — путём преображения через гибель — идёт его тёмный двойник, козёл Попандопулос, влекомый судьбою.

Как и прочие составляющие, первый том находится под знаком одного из смертных грехов. Это Gula, то есть чревоугодие. Тема чревоугодия трактуется буквально и фигурально: том открывается описанием битв Буратины за маргарин и прощанием с Кенни, а заканчивается ПИРОМ ДУХА.

Оглавление

  • ПРОЛОГ ПОД ЗЕМЛЁЙ
  • ПРОЛОГ НА НЕБЕ
  • Глава 1, в которой некий юноша томится, мучимый позывами плоти, однако не унывает
  • Глава 2, в которой совершается, а равно и открывается нечто неприглядное
  • Глава 3, в которой уже знакомая нам компания попадает в затруднительное положение и лишается верного спутника
  • Глава 4, в которой наш юноша обретает жизненную перспективу, а также получает имя
  • Глава 5, в которой все спят, кроме двух старых друзей, которые заняты важным разговором
  • Глава 6, в которой наш юноша существенно улучшается изнутри и снаружи
  • Глава 7, в которой мы, обращаясь к уже прошедшим событиям и как бы смотря назад, — что и впредь мы будем делать нередко — присутствуем при беседе отважного пилигрима со святым праведником
  • Глава 8, в которой наш юноша задумывает и осуществляет некую каверзу, но немного промахивается, что весьма сильно влияет на дальнейшее развитие событий
  • Глава 9, в которой мы чуть было не становимся невольными свидетелями совершеннейшего неприличия
  • Глава 10, в которой наш юноша наживает себе врага в собственном доме
  • Глава 11, из которой мы кое-что узнаём о властях Директории и их управленческом стиле
  • Глава 12, в которой две благородные души мучительно разрываются между страстью, честью и долгом
  • Глава 13, в которой утомлённый странствием пилигрим находит стол, кров и компанию
  • Inspiratio. Видение Пьеро
  • Глава 14, в которой наш юноша встречается со смертельной опасностью
  • Глава 15, в которой мы знакомимся с личностью по-своему любопытной, но не особенно симпатичной
  • Глава 16, в которой наш юноша чудесным образом спасается от верной погибели и по такому случаю преисполняется энтузиазма
  • Глава 17, в которой мастер своего дела справляется со сложной работой и не остаётся без вознаграждения
  • Глава 18, в которой барышня, приятная во многих отношениях, узнаёт совершенно потрясающие новости
  • Глава 19, в которой отважный пилигрим совершает подвиг за подвигом, а в итоге попадает в большую беду
  • Глава 20, в которой кое-кто и не подозревает, что очень скоро получит награду за свои труды, вот только не совсем ту, на которую уповал
  • Глава 21, в которой с отважным пилигримом случается нечто ужасающее
  • Глава 22, в которой целомудренной девушке делают непристойное предложение, от которого, однако же, совершенно невозможно отказаться
  • Глава 23, в которой послушная дочь внемлет материнским речам, но в конце концов предаётся разнузданности
  • Глава 24, в которой уже хорошо известный нам юноша заболевает, а излечившись, пытается нанести вред своему здоровью другим манером
  • Глава 25, в которой вновь открывается нечто неприглядное, но это открытие дарит кое-кому утраченные было надежды
  • Глава 26, в которой наш старый знакомый сначала обещает сделать одолжение, а потом одалживается сам
  • Глава 27, в которой целомудренная девушка пытается нарушить своё подзатянувшееся девство, но преуспевает в этом, прямо скажем, не вполне
  • Глава 28, в которой отважный пилигрим достигает наконец цели своих устремлений
  • Глава 29, в которой происходит много странного — но, в общем-то, ничего удивительного
  • Глава 30, в которой мы погружаемся в чужой внутренний мир — и, увы, обнаруживаем там очень мало разумного, доброго и вечного
  • Глава 31, в которой знакомая нам компания значительно увеличивается
  • Глава 32, в которой происходит нечто, на первый взгляд к нашей истории не относящееся, но чреватое некими значимыми последствиями в дальнейшем
  • Глава 33, в которой проясняется кое-что существенное, имеющее касательство к изложенному в предыдущей главе
  • Глава 34, в которой энтузиаст своего дела, соблазнившись на посулы, принимает рискованное кадровое решение
  • Глава 35, в которой самый непутёвый из наших героев становится жертвой чужой мстительности, а также коварства мнимых друзей
  • Глава 36, в которой наш пилигрим упускает чуть ли не из рук нечто, ценности чего покуда не разумеет
  • Глава 37, в которой наш юноша приходит в себя, а его отец ошибается
  • Глава 38, в которой мы холодно наблюдаем за страданиями прекраснейшей из прекраснейших
  • Глава 39, в которой отважные сердца гибнут, как и положено гибнуть отважным сердцам — то есть храбро, тихо и бесславно
  • Глава 40, из которой автор сего сочинения узнаёт о себе и своём творчестве нечто нелестное
  • Глава 41, в которой наш непутёвый герой неожиданно встречается с неким знакомцем, отчего впадает в беспокойство
  • Глава 42, в которой пилигрим случайно сталкивается с некими явлениями, значение коих понимает не вполне
  • Somnium. Сон Базилио
  • Глава 43, в которой мы обретаем повод убедиться в непостоянстве фортуны
  • Глава 44, которая как бы намекает нам, что не всякая успешная презентация радует заказчика по-настоящему
  • Глава 45, в которой внезапная страсть одерживает верх над благоразумием, но пробуждает скрытые силы души
  • Глава 46, по прочтении которой у нас появляется шанс осознать, что коррупция и в самом деле пагубна
  • Глава 47, в которой почтеннейший из наших героев сначала пытается следовать древним традициям, а в итоге пополняет команду
  • Глава 48, весьма печальная, ибо тягостно зреть жалкие развалины некогда могучего ума
  • Глава 49, тоже не особенно весёлая, ибо в ней не происходит ровным счётом ничего хорошего
  • Глава 50, в которой самый непутёвый из наших героев как никогда близок к успеху
  • Глава 51, в которой мы становимся свидетелями воистину чудесного преображения
  • Глава 52, в которой то, что, казалось бы, устроиться уже никак не могло, устраивается самым наилучшим образом
  • Глава 53, в которой мы совершенно ничего не видим, а из того, что слышим, понимаем далеко не всё
  • Глава 54, касающаяся одной весьма распространённой женской горести, к описанию которой литература обращается редко и неохотно
  • Глава 54bis, слишком короткая, чтобы давать ей собственный номер, но не бесполезная
  • Глава 55, из которой мы узнаём, что найти на свою задницу приключений, причём смертельно опасных, можно и в самом тихом месте
  • Глава 56, в которой наш юноша — о котором мы давненько не вспоминали — приобретает кое-что, но никто этого не замечает
  • Глава 57, удалённая автором чуть менее чем полностью, дабы не перегружать произведение излишними умствованиями, современному читателю чуждыми
  • Глава 58, в которой отважный пилигрим обогащается новым опытом
  • Глава 59, которая могла бы быть гораздо длиннее, если б мы решились описывать некоторые сцены в сущем их виде — но мы предпочли скромность выразительности
  • Глава 60, в которой наш пилигрим делает несколько знакомств, приятных и не очень, но во всех случаях — непродолжительных
  • Panopticum. Вигилия-синопсис
  • Глава 61, в которой случается столь же ожидаемое, сколь и неизбежное
  • Глава 62, большую часть которой занимает дружеский обмен мнениями, а меньшую — одинокие рефлексии
  • Глава 63, в которой часто звучит слово из трёх букв, каковое многие выговаривают с трудом, особенно в серьёзном разговоре
  • Глава 64, в которой кое-какие дела-делишки сдвигаются с места, хотя и не без скрипа
  • Глава 65. Самая обыкновенная глава — в которой, в общем-то, всё и так понятно
  • Глава 66, в которой Буратина идёт в школу, а приходит в совершенно другое место
  • Глава 67, состоящая в основном из того, что в простонародье называют мудовыми рыданиями — за каковое обстоятельство мы нижайше просим у читателя пардону
  • Глава 68, в которой представление наконец начинается

Галерея

Ссылки

  • Так в издании. На самом деле это двенадцатый стих.