Напси — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
м
 
Строка 1: Строка 1:
 
'''На́пси''', он же '''Напсибы́пытретень''' — персонаж романа «Золотой Ключ». Четвероногий слепой пёсик, рождённый от [[Калуша|калуши]].
 
'''На́пси''', он же '''Напсибы́пытретень''' — персонаж романа «Золотой Ключ». Четвероногий слепой пёсик, рождённый от [[Калуша|калуши]].
 +
 +
В ''[[Аркан шем Тарот]]'' представлен на аркане '''0 Безумец'''.
  
 
== Первое появление в романе (ещё до рождения) ==
 
== Первое появление в романе (ещё до рождения) ==

Текущая версия на 16:48, 7 февраля 2022

На́пси, он же Напсибы́пытретень — персонаж романа «Золотой Ключ». Четвероногий слепой пёсик, рождённый от калуши.

В Аркан шем Тарот представлен на аркане 0 Безумец.

Первое появление в романе (ещё до рождения)

Слово «Напсибы́пытретень» придумывает Пьеро:

— Напсибыпытретень, — отчётливо, по буквам, выговорил Пьеро. — Нап-си-бы-пыт-ре-тень.

— Чо? — заинтересовался Арлекин, смачно чавкая. — Может, в очо? — решил уточнить он, ответа не дождавшись. — Эт-то мы запросто…

— Напсибыпытретень, — повторил поэт. — Это слово я придумаю завтра. Чтобы всуе поминать того самого, кто во всём виноват. Напсибыпытретень. Пусть он и будет виноват во всём. Ты же, Мальвина, любимая, чиста, ты ни в чём не повинна: так склеились звёзды…

Внешность и манеры

Напси. Рисунок Марики Становой

Собаченька вышла небольшая, но длинная, коричневая, украшенная висучими доземь ушами и белой отметиной на хвосте. Вместо глаз у неё были крошечные рыльца наподобие свиных, каждое — с двумя смешными сопящими дырочками, как пуговицы.

— Ну чё, абырвалг, — сказала она, поднявшись с земли. — Это и есть внешний мир? Как-то не впечатляет.

Личность

Самоуверен, циничен (точнее, киничен), изворотен и пронырлив, в меру подловат. Несмотря на слепоту, чует своими рыльцами не хуже, чем другие очезрят. Нахватался от своей матери-калуши самых разнообразных умений: настраивать ульмотрон, совершать намаз, мучмарить фонку. Имеет хороший музыкальный слух и знает много интересных, но обычно некместных песенок, включая песенки на чеченском, неаполитанском диалекте итальянского и криминальном арго русского. В половых связях неразборчив. Много болтает и любит использовать умные слова, значение которых не всегда понимает.

ТЫ ВО ВСЁМ ВИНОВАТ!

В сущности, цисгендерная хуемразь: харассит Еву, занимается мэнспредингом перед Алисой и т. д. и т. п. В итоге закономерно оказывается во всём виноват.

Изречения

  • Ну чё, абырвалг. Это и есть внешний мир? Как-то не впечатляет.
  • А вообще — вы приняли правильное решение, шеф. Жрать обещаю умеренно, хлопот не доставлю. На жизнь смотрю кинически, как и подобает существу моего генезиса. Имею абсолютный слух, из инструментов предпочитаю домбру и клавикорды. Интим возможен при взаимном интересе. Готов вписаться в вашу команду. Только не няшьте меня, пожалуйста. Это будет совершенно не то, я гарантирую это.
  • У нашей альма-матери, у кого же ещё. Она сама, конечно, ничего не понимает, зато знает много полезного. Парадокс, вы скажете, апория? Но такова реальность! Которая развивается…
  • Соком брызнуть? У меня есть немножко. Сосни мою колбаску, а? Она горячая…
  • А мы разве с матом? Мат — это сознательно наносимое оскорбление. Наш метод употребления данных выражений совершенно инак. Мы используем эти термины для нанесения точных характеристик явлениям жизни. То есть не нанесения, а причинения. Ну, как же ж это, бля, сказать-то, ёпа…
  • Это факт культуры. И его необходимо встретить достойно.
  • А я чего, я ничего… Ну, присунул, делов-то… Я же так, чисто по-дружески… Да ему-то что, он всё равно лежит, отдыхает…
  • Ну, шеф! Она же девочка. Чего вы от неё хочите? Да пусть ебётся, вам же меньше нерваков будет…
  • А чё такого? Волчичка, котичка — какая нахуй разница? И в жопу тоже особой разницы нет.
  • Я понятия на глазу вертел! Это для дикарей! Расовые предрассудки самые обыкновенные! А мы с вами, шеф, — цивилизованные существа!

Хронология

Путь Базилио

Глава 3: Пьеро прозревает имя «Напсибытретень», а также и то, что он во всём виноват.

Глава 31: Напси появляется на свет и примыкает к команде Карабаса.

Глава 47: Напси прислуживает Карабасу.

Глава 54: Ева отзывается о Напси как о душке, забавном существе и оптимисте. Вот только похотливом.

Глава 55: Напси едет по нейтралке с Пьеро и Арлекином.

Глава 59: Карабас обещает оторвать Напси яйца, если тот посягнёт на Еву.

Panopticum. Вигилия-синопсис: Напси воет на луну.

Глава 68: Напси ведёт конферанс.

Золото твоих глаз, небо её кудрей

Действие первое: Напси заебал.

Видение Пьеро: Напси пытается присунуть Пьеро, Арлекин случайно отрывает ему ухо.

Бездействие похвальное: Напси — один из участников постыдной пьянки.

Действие четвёртое: Карабас говорит кругом виноватому Арлекину, что Напси порвёт тому очко.

Действие тринадцатое: Напси сходится с молодой одинокой волчицей, потом с кошечкой. Также он поёт песни в попытке успокоить Карабаса.

Действие семнадцатое: Напси выпрашивает у Карабаса деньги на отращивание уха.

Действие двадцать второе: Пьеро обещает оторвать Напси второе ухо.

Действие двадцать пятое: Напси отращивают не только ухо, но и глаз (один, в ноздре).

Действие двадцать девятое: Напси, литературовед блядь нахуй, таки оказывается во всём виноват. Его рвут на части.

Действие шестьдесят шестое: Болотный Доктор воскрешает Напси, пришив его оторванную голову к телу пикачу.

Безумный Пьеро

CHECKPOINT-2: из-за ошибки Болотного Доктора сильно увеличивается в размерах и теряет способность к членораздельной речи (понимать-то всё понимает, только сказать не может).

Отсылки

Прототипом Напси в повести А. Н. Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино» является бумазейная собачка с пуговицами вместо глаз, мельком упомянутая в главах «Во время представления комедии куклы узнают Буратино» и «Новый кукольный театр даёт первое представление».