Жаба с хуем — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
(ударения)
 
Строка 11: Строка 11:
  
 
Этимология этого выражения, вне всякого сомнения, имеет отношение к [[Жаба|Жабе]].
 
Этимология этого выражения, вне всякого сомнения, имеет отношение к [[Жаба|Жабе]].
 +
 +
[[Файл:Toadviper.jpg|200px|thumb|center|Ебала жаба гадюку? Надо ставить более масштабные цели.]]
  
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 
[[Категория:Выражения]]
 
[[Категория:Выражения]]
 
[[Категория:Жаба]]
 
[[Категория:Жаба]]

Текущая версия на 08:55, 31 июля 2022

Жа́ба с ху́ем — обсценное выражение, регулярно используемое персонажами романа «Золотой ключ».

Так, его использует Буратина в Главе 1:

А корявки буквенные разбирать — не-а. По этому пункту у нас всегда была, есть и будет полная скобейда и жаба с хуем. И ничего не поделаешь: так уж нас слепили.

Так, его использует Арлекин в Главе 31

— Скобейда бля, жаба с хуем! — не выдержал Арлекин. — Да разуй же, наконец, лупала! — он схватил Пьеро за вихор и развернул к калуше лицом. — Какая тебе блядь Мальвина?! Вот, любуйся! Огромное яйцо богатырское!

Так, его использует филифёнка в Главе 58:

— Скобейда, бля, жаба с хуем, — кошечка, кажется, рассердилась, — ну чо ты? Совсем кукукнулся, что ли? — она потянулась к очкам и сняла их. — Э-э, а гляделки твои где?

Этимология этого выражения, вне всякого сомнения, имеет отношение к Жабе.

Ебала жаба гадюку? Надо ставить более масштабные цели.