Дочь твою Мать — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
м (Откат правок Mook monk (обсуждение) к версии Yasenfire)
Строка 1: Строка 1:
 
Дочь твою Мать - выражение из романа "[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]". Согласно словарю, в [[Страна Дураков|Стране Дураков]] и за её пределами - распространённое экспрессивное выражение. Выражает досаду, огорчение, иногда сочувствие (в форме "ну Дооочь твою Мать!").
 
Дочь твою Мать - выражение из романа "[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]". Согласно словарю, в [[Страна Дураков|Стране Дураков]] и за её пределами - распространённое экспрессивное выражение. Выражает досаду, огорчение, иногда сочувствие (в форме "ну Дооочь твою Мать!").
 
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 
[[Категория:Словарь "Золотого Ключа"]]
 
[[Категория:Словарь "Золотого Ключа"]]
 
[[Категория:Выражения]]
 
[[Категория:Выражения]]

Версия 11:10, 22 мая 2019

Дочь твою Мать - выражение из романа "Золотой ключ". Согласно словарю, в Стране Дураков и за её пределами - распространённое экспрессивное выражение. Выражает досаду, огорчение, иногда сочувствие (в форме "ну Дооочь твою Мать!").