Грибовик — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
Строка 1: Строка 1:
 +
[[Файл:Грибовик.jpg|200px|thumb|right|Грибовик на лоне природы]]
 
'''Грибовики''' — существа из романа «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]» с грибной [[Основа|основой]]. Своего [[домен]]а не имеют, но встречаются повсюду, от [[Подгорное Королевство|Подгорного Королевства]] до [[Директория|Директории]]. Занимаются сельскохозяйственным трудом, разного рода коммерцией, в том числе и незаконной, а также содержат едальни, где можно отведать традиционные блюда кухни грибовиков — хаш и хинкали.
 
'''Грибовики''' — существа из романа «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]» с грибной [[Основа|основой]]. Своего [[домен]]а не имеют, но встречаются повсюду, от [[Подгорное Королевство|Подгорного Королевства]] до [[Директория|Директории]]. Занимаются сельскохозяйственным трудом, разного рода коммерцией, в том числе и незаконной, а также содержат едальни, где можно отведать традиционные блюда кухни грибовиков — хаш и хинкали.
  

Версия 10:32, 20 марта 2020

Грибовик на лоне природы

Грибовики — существа из романа «Золотой ключ» с грибной основой. Своего домена не имеют, но встречаются повсюду, от Подгорного Королевства до Директории. Занимаются сельскохозяйственным трудом, разного рода коммерцией, в том числе и незаконной, а также содержат едальни, где можно отведать традиционные блюда кухни грибовиков — хаш и хинкали.

На переднем торце вместо носа у них примордий.

Грибовики размножаются спорами (так называемыми диаспорами). Имеют собственный тайный язык.

Тайный язык грибовиков

Из-за скрытности грибовиков о нём известно крайне мало; также есть сложности с фонетикой. Ниже приведена пара известных выражений с комментариями.

  • дзеркере вер — якобы «руки вверх». Однако сами грибовики сами никогда не говорят этой фразы, даже во время междоусобиц, поскольку не любят никого брать в плен. В крайнем случае — если враг сам лезет сдаваться — они говорят «сиким»[1], что приблизительно переводится как «я ебал», только ещё менее литературно.
  • жаж тэ кум эс — грязнейшее ругательство, страшное оскорбление среди грибовиков (примерно как «Sie Arschloch!» среди бибердорфцев, только ещё хуже). По данным разных школ криптореверсивного перевода, может означать: «Чихаю на порог, где стоит твой кувшин молока», «Совершу ритуальный обряд младшего сына над твоим молоком», «Телесная жидкость, тебе принадлежащая, да преисполнится скверны» и даже «Я принял участие в твоём становлении как мужчины»[2].

Примечания

  1. По другим данным — «сиктир». Фонетика языка грибовиков непроста.
  2. В действительности означает: «Дрочу в твоё молоко».