Аур — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
(Упоминание в романе)
 
(не показаны 4 промежуточные версии 2 участников)
Строка 1: Строка 1:
'''Аур''' — слово на [[Людское|людском]] из романа «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]». Значение: свет (в том числе физический), разум, объяснение, доказательство, «нечто, делающее понятным». В [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_53|главе 53]] [[Полковник Барсуков|полковник Барсуков]] использует выражение ''Барсуков каголь Аур’Аркона'', что литературно переводится как «Барсуков принят в свет разума [[Аркона|Арконы]]», но этот перевод не вполне точен.
+
'''А́ур''' слово на [[Людское|людском]] из романа «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]», которое обозначает: свет (в том числе физический), разум, объяснение, доказательство, «нечто, делающее понятным».
  
== Использованная литература ==
+
== Упоминание в романе ==
''Лурье Вл.'' Классическое людское. М.: Прогресс, 1977. (Серия «Для научных библиотек»).
+
 
 +
Упоминается в романе по меньшей мере трижды, хотя и не всегда прямо.
 +
 
 +
* В [[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Глава_53|главе 53]] [[Полковник Барсуков|полковник Барсуков]] использует выражение ''Барсуков каголь Аур’Аркона'', что литературно переводится как «Барсуков принят в свет разума [[Аркона|Арконы]]», но этот перевод не вполне точен.
 +
 
 +
* С ''ауром'' сталкивается [[Буратина]] в светлом видении во [[Золото твоих глаз, небо её кудрей|Второй Книге]], в разделе «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины/Bad trip|Bad Trip]]», когда к нему обращается [[прекраснохвост]]. Хотя в силу общей неразвитости Буратина не понимает, с чем именно столкнулся.
 +
 
 +
{{начало цитаты}}Но в этот миг грозно вспыхнули небеса. Ночь стала днём — нет, не днём, а сияющей радугой. [[Буратина]] зажмурился — а когда глаза открылись, он сам уже плыл в этой радуге, весь в разноцветных, переливающихся перьях света.
 +
 
 +
— Не бойся, — раздался ласковый голос, — все беды позади. Бытия Десница утвердилась и воздвигла зарницу утра. Отвори первому лучу…
 +
 
 +
Всё сияние собралось у ног Буратины бриллиантовою дорогой, в которой каждый камушек озарялся неземным, тысячегранным, пронзающим душу торжеством ''Света''.
 +
 
 +
Он ступил на неё — и тут же почувствовал, будто его несут мощные крылья: алмазно-лебединые, огненно-орлиные, неземным светом озарённые паруса духа.
 +
 
 +
— Скоро, скоро, скоро, — пел глубокий голос. — Верь мне. Гони малодушие: Я смелым щит. Я — твоё благо. Люблю Я улыбку грядущей судьбе без сомнений. Иди по солнцу, утверждаясь в очевидном, и день становится сказкой. Легче иди, радуйся больше. Не смех, не шутка приближение к ''Свету''. Много знаков в явлении заботы. Нет любви выше любови. Все хорошо будет, всё хорошо будет, всё хорошо будет…
 +
{{конец цитаты}}
 +
 
 +
* Лиса [[Алиса]] видит ''аур'' вместе с [[София Пронойя|Софией Пронойей]] на [[Поле Чудес]], когда [[Розан Васильевич]] знакомит её [[Время (Золотой Ключ)|с тайным знанием рыбонов]].
 +
 
 +
<blockquote>
 +
И не стало страшных и скверных образов. Алису окружала смеющаяся вода, исполненная веселья и славы. Она видела эту воду, и вода была ''светом'', и в каждой капле отражалась она сама, Алиса — но Алиса вечная, лёгкая, совершенная. Она казалась себе живым зеркалом, готовым принять ''свет'' и отразить ''свет''.
 +
 
 +
— Что это? — спросила лиса тихо и благоговейно.
 +
 
 +
— София Пронойя, Первый Ум, Провидение, — так же тихо ответил крокозитроп. — Первое живое существо во Вселенной. Если быть совсем точным, она родилась через миллионную долю секунды после начала мира. Материя тогда была, гм, в несколько ином состоянии, чем сейчас. Собственно, в нашем понимании её и не было. И лишь когда распалось единое поле, электрослабое взаимодействие отделилось... 
 +
</blockquote>
 +
 
 +
== Литература ==
 +
 
 +
* ''Аида Шниперсон.'' Людское. Краткий обзор. — Бейрут: Издательство Антиохийской Православной Церкви, 1972.
 +
* ''Лурье Вл.'' Классическое людское. М.: Прогресс, 1977. (Серия «Для научных библиотек»).
 +
 
 +
== См. также ==
 +
 
 +
* [[Людское. Краткий обзор]].
 +
* [[Прекраснохвост]].
 +
* [[София Пронойя]].
  
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 
[[Категория:Золотой ключ]]
 +
[[Категория:Словарь "Золотого Ключа"]]
 +
[[Категория:Людское]]

Текущая версия на 02:53, 15 декабря 2019

А́ур — слово на людском из романа «Золотой ключ», которое обозначает: свет (в том числе физический), разум, объяснение, доказательство, «нечто, делающее понятным».

Упоминание в романе

Упоминается в романе по меньшей мере трижды, хотя и не всегда прямо.

  • В главе 53 полковник Барсуков использует выражение Барсуков каголь Аур’Аркона, что литературно переводится как «Барсуков принят в свет разума Арконы», но этот перевод не вполне точен.

Но в этот миг грозно вспыхнули небеса. Ночь стала днём — нет, не днём, а сияющей радугой. Буратина зажмурился — а когда глаза открылись, он сам уже плыл в этой радуге, весь в разноцветных, переливающихся перьях света.

— Не бойся, — раздался ласковый голос, — все беды позади. Бытия Десница утвердилась и воздвигла зарницу утра. Отвори первому лучу…

Всё сияние собралось у ног Буратины бриллиантовою дорогой, в которой каждый камушек озарялся неземным, тысячегранным, пронзающим душу торжеством Света.

Он ступил на неё — и тут же почувствовал, будто его несут мощные крылья: алмазно-лебединые, огненно-орлиные, неземным светом озарённые паруса духа.

— Скоро, скоро, скоро, — пел глубокий голос. — Верь мне. Гони малодушие: Я смелым щит. Я — твоё благо. Люблю Я улыбку грядущей судьбе без сомнений. Иди по солнцу, утверждаясь в очевидном, и день становится сказкой. Легче иди, радуйся больше. Не смех, не шутка приближение к Свету. Много знаков в явлении заботы. Нет любви выше любови. Все хорошо будет, всё хорошо будет, всё хорошо будет…

И не стало страшных и скверных образов. Алису окружала смеющаяся вода, исполненная веселья и славы. Она видела эту воду, и вода была светом, и в каждой капле отражалась она сама, Алиса — но Алиса вечная, лёгкая, совершенная. Она казалась себе живым зеркалом, готовым принять свет и отразить свет.

— Что это? — спросила лиса тихо и благоговейно.

— София Пронойя, Первый Ум, Провидение, — так же тихо ответил крокозитроп. — Первое живое существо во Вселенной. Если быть совсем точным, она родилась через миллионную долю секунды после начала мира. Материя тогда была, гм, в несколько ином состоянии, чем сейчас. Собственно, в нашем понимании её и не было. И лишь когда распалось единое поле, электрослабое взаимодействие отделилось...

Литература

  • Аида Шниперсон. Людское. Краткий обзор. — Бейрут: Издательство Антиохийской Православной Церкви, 1972.
  • Лурье Вл. Классическое людское. М.: Прогресс, 1977. (Серия «Для научных библиотек»).

См. также