Алиса — различия между версиями

Материал из HARITONOV
Перейти к: навигация, поиск
(До начала действия)
 
Строка 1: Строка 1:
 
[[Файл:Alisa-1.jpg|300px|thumb|right|Алиса Зюсс. Рисунок Юрия Яррового.]]
 
[[Файл:Alisa-1.jpg|300px|thumb|right|Алиса Зюсс. Рисунок Юрия Яррового.]]
  
'''Зюсс, Алиса Алоизовна''' персонаж романа «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]», одна из главных героинь произведения. Лиса по основе. Появляется в Главе 12 [[Путь Базилио|Первого Тома]].
+
'''Зюсс, Алиса Алоизовна''' — персонаж романа «[[Золотой ключ, или Похождения Буратины|Золотой ключ]]», одна из главных героинь произведения. Лиса по основе. Появляется в Главе 12 [[Путь Базилио|Первого Тома]].
 +
 
 +
В ''[[Аркан шем Тарот]]'' представлена на аркане '''VI Влюблённые''', а также — с помощью [[Дублон|двойного луидора]] — на аркане '''XV Дьявол'''
  
 
== Внешность ==
 
== Внешность ==
Строка 7: Строка 9:
 
Небольшая рыжая прямоходящая лиса с белой шеей и животом, ногами (задними лапами), как у хищных млекопитающих, в чёрных «чулках». Имеет маленькую грудь хомосапого типа, как у девочки-подростка.
 
Небольшая рыжая прямоходящая лиса с белой шеей и животом, ногами (задними лапами), как у хищных млекопитающих, в чёрных «чулках». Имеет маленькую грудь хомосапого типа, как у девочки-подростка.
  
В Главе 61 Первого тома:  
+
В Главе 61 Первого тома:
  
{{начало цитаты}}— Соль-ре ре-ре соллль-соль! ре-си-соль-ре-дооооо... — спел саксофон и принялся развивать ту же мысль октавой ниже.
+
{{начало цитаты}}— Соль-ре ре-ре соллль-соль! — ре-си-соль-ре-дооооо… — спел саксофон и принялся развивать ту же мысль октавой ниже.
  
 
Между последним «до» и первым «соль» в столовку вошла она.
 
Между последним «до» и первым «соль» в столовку вошла она.
  
Впоследствии Базилио неоднократно пытался вспомнить, какой она тогда ему показалась. Кажется, никакой. Просто небольшая лиса с маленькими опущенными ушками. На ней был старый лабораторный халат с жёлтыми пятнами от реактивов.{{конец цитаты}}  
+
Впоследствии Базилио неоднократно пытался вспомнить, какой она тогда ему показалась. Кажется, никакой. Просто небольшая лиса с маленькими опущенными ушками. На ней был старый лабораторный халат с жёлтыми пятнами от реактивов.{{конец цитаты}}
  
 
В Главе 65:
 
В Главе 65:
 
[[Файл:1401 mainframe by idioticbat dc8b9xf-fullview.jpg|300px|thumb|left|Алиса в ИТИ. Записывает данные со стационарных автоклавов.]]
 
[[Файл:1401 mainframe by idioticbat dc8b9xf-fullview.jpg|300px|thumb|left|Алиса в ИТИ. Записывает данные со стационарных автоклавов.]]
{{начало цитаты}}Свесив ноги в тёплую воду, он молча смотрел, как расплывается в в иссиня-синей воде — бассейн был выложен голубой плиткой и подсвечивался — рыже-белый лисий хвост.
+
{{начало цитаты}}Свесив ноги в тёплую воду, он молча смотрел, как расплывается в в иссиня-синей воде — бассейн был выложен голубой плиткой и подсвечивался — рыже-белый лисий хвост.
  
 
Лиса перевернулась на спину, и у кота снова захватило дух от вида изящных лапок в чёрных чулочках.{{конец цитаты}}
 
Лиса перевернулась на спину, и у кота снова захватило дух от вида изящных лапок в чёрных чулочках.{{конец цитаты}}
Строка 23: Строка 25:
 
== Имя ==
 
== Имя ==
 
[[Файл:Florense.jpg|200px|thumb|right|200px|thumb|Волчица Флоренс Амброуз из комикса [https://ru.wikipedia.org/wiki/Freefall Freefall]. У Алисы такая же конструкция ног.]]
 
[[Файл:Florense.jpg|200px|thumb|right|200px|thumb|Волчица Флоренс Амброуз из комикса [https://ru.wikipedia.org/wiki/Freefall Freefall]. У Алисы такая же конструкция ног.]]
Имя лисы «Алиса» взято из канонической по отношению к роману сказке А. Н. Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино»<ref>В канонической для Толстого сказке Карло Коллоди "Приключения Пиноккио. История деревянной куклы" лис мужского рода.</ref>.
+
Имя лисы «Алиса» взято из канонической по отношению к роману сказке А. Н. Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино»<ref>В канонической для Толстого сказке Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» лис мужского рода.</ref>.
  
Сочетание «Алиса Зюсс» — это переделанный никнейм журналистки, популярной блогерки из «Живого журнала»<ref>[https://alisezus.livejournal.com/ «Алиса Зюс» в ЖЖ]</ref><ref>[https://www.facebook.com/esnezhkina Евгения Снежкина на Facebook]</ref> Евгении «Алиса Зюс» Снежкиной (в оригинале без двойного «с»).  
+
Сочетание «Алиса Зюсс» — это переделанный никнейм журналистки, популярной блогерки из «Живого журнала»<ref>[https://alisezus.livejournal.com/ «Алиса Зюс» в ЖЖ]</ref><ref>[https://www.facebook.com/esnezhkina Евгения Снежкина на Facebook]</ref> Евгении «Алиса Зюс» Снежкиной (в оригинале без двойного «с»).
  
Константин Крылов комментирует это так:  
+
Константин Крылов комментирует это так:
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Я узнал о существовании Снежкиной в 2007 году, и не могу сказать, что это доставило мне удовольствие.<ref>[https://krylov.livejournal.com/1491275.html Знакомство Крылова и Зюс в ЖЖ]</ref>. Снежкина — мелкая русоедка из [[ЭТИ|этих]], ничем особо не примечательная. Но мне понравилось звучание имени «Алиса Зюс», и я решил его использовать. Однако просто забрать себе чужой ник я счёл неприличным. Понятно, что она взяла его себе затем, чтобы без помех искать упоминания себя в Яндексе или Гугле. А также — чтобы никто не подумал, глядя на фамилию, что она считает себя русской; это, впрочем, «и так понятно». Если я использую его в романе без изменений, в выдаче будет мешаться роман про Буратину — и наоборот. Это будет неприятно и мне, и ей. Делать мелкие бессмысленные пакости мне религия не позволяет, делать их ещё и за свой счёт — здравый смысл не велит. Поэтому я добавил к «Зюс» ещё одно «с», получилось «Зюсс». [https://www.google.com/search?q=%D0%90%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0+%D0%97%D1%8E%D1%81%D1%81&client=safari&rls=en&ei=2KHqXILNF8aemwWn9JX4Bw&start=10&sa=N&ved=0ahUKEwiCmcCgs7niAhVGz6YKHSd6BX8Q8tMDCGI&biw=1333&bih=1096 Это сработало ].
+
Я узнал о существовании Снежкиной в 2007 году, и не могу сказать, что это доставило мне удовольствие.<ref>[https://krylov.livejournal.com/1491275.html Знакомство Крылова и Зюс в ЖЖ]</ref>. Снежкина — мелкая русоедка из [[ЭТИ|этих]], ничем особо не примечательная. Но мне понравилось звучание имени «Алиса Зюс», и я решил его использовать. Однако просто забрать себе чужой ник я счёл неприличным. Понятно, что она взяла его себе затем, чтобы без помех искать упоминания себя в Яндексе или Гугле. А также — чтобы никто не подумал, глядя на фамилию, что она считает себя русской; это, впрочем, «и так понятно». Если я использую его в романе без изменений, в выдаче будет мешаться роман про Буратину — и наоборот. Это будет неприятно и мне, и ей. Делать мелкие бессмысленные пакости мне религия не позволяет, делать их ещё и за свой счёт — здравый смысл не велит. Поэтому я добавил к «Зюс» ещё одно «с», получилось «Зюсс». [https://www.google.com/search?q=%D0%90%D0%BB%D0%B8%D1%81%D0%B0+%D0%97%D1%8E%D1%81%D1%81&client=safari&rls=en&ei=2KHqXILNF8aemwWn9JX4Bw&start=10&sa=N&ved=0ahUKEwiCmcCgs7niAhVGz6YKHSd6BX8Q8tMDCGI&biw=1333&bih=1096 Это сработало ].
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
На вопрос о том, имеет ли отношение фамилия Алисы к роману Фейхтвангера «[https://ru.wikipedia.org/wiki/Еврей_Зюсс Еврей Зюсс]», Крылов отвечает отрицательно:  
+
На вопрос о том, имеет ли отношение фамилия Алисы к роману Фейхтвангера «[https://ru.wikipedia.org/wiki/Еврей_Зюсс Еврей Зюсс]», Крылов отвечает отрицательно:
  
 
<blockquote>
 
<blockquote>
Нет никакой связи. Я не читал этот роман и вообще не очень люблю творчество Фейхтвангера. У меня в романе есть евреи, но Алиса не еврейка. Она — [[изделие]] [[Институт Трансгенных Исследований|ИТИ]]. Фамилию она получила в день получения прав человека, согласно традиции — взяла фамилию отца. Кто такой доктор Зюсс, создавший Алису, было рассказано во [[Второй Том|Втором Томе]] (увы, погибшем).
+
Нет никакой связи. Я не читал этот роман и вообще не очень люблю творчество Фейхтвангера. У меня в романе есть евреи, но Алиса не еврейка. Она — [[изделие]] [[Институт Трансгенных Исследований|ИТИ]]. Фамилию она получила в день получения прав человека, согласно традиции — взяла фамилию отца. Кто такой доктор Зюсс, создавший Алису, было рассказано во [[Второй Том|Втором Томе]] (увы, погибшем).
 
</blockquote>
 
</blockquote>
  
Строка 45: Строка 47:
 
Изделие ИТИ. С самого начала планировалась как существо с высоким IIQ, в основном за счёт интеллекта, трудолюбия и повышенной социальной ответственности. Такой и стала.
 
Изделие ИТИ. С самого начала планировалась как существо с высоким IIQ, в основном за счёт интеллекта, трудолюбия и повышенной социальной ответственности. Такой и стала.
  
В детстве занималась в музыкальном кружке для одарённых изделий. Играла на валторне<ref>А не на скрипочке, как можно было бы подумать.</ref>.  
+
В детстве занималась в музыкальном кружке для одарённых изделий. Играла на валторне<ref>А не на скрипочке, как можно было бы подумать.</ref>.
  
Занималась на индивидуальном у доктора Алоиза Зюсса ([[Доширак]] [[Произрастающие|произрастающий]]), чью фамилию и взяла при получении прав человека.  
+
Занималась на индивидуальном у доктора Алоиза Зюсса ([[Доширак]] [[Произрастающие|произрастающий]]), чью фамилию и взяла при получении прав человека.
  
 
К началу событий дослужилась до вектор-мастера первой категории. Очень много работала, за пределами ИТИ бывала мало. Из-за этого в определённой степени наивна (но отнюдь не глупа).
 
К началу событий дослужилась до вектор-мастера первой категории. Очень много работала, за пределами ИТИ бывала мало. Из-за этого в определённой степени наивна (но отнюдь не глупа).
  
Приняла участие в эксперименте, казавшемся безопасным, но приведшим к её заражению [[Векторная проказа|векторной проказой]] - неизлечимым заболеванием, состоящим в том, что введённые однажды [[вектор]]а не умирают, а живут в крови заражённого ими существа и бесконечно перепрошивают его тело. Это приводит к регенерации утерянных органов (лица пыталась избавиться от хвоста, и тот вырос за месяц), но и к отрастанию костяных шипов, перепрошивке печени и почек, и много ещё к чему. Всё это сопровождается болью.
+
Приняла участие в эксперименте, казавшемся безопасным, но приведшим к её заражению [[Векторная проказа|векторной проказой]] — неизлечимым заболеванием, состоящим в том, что введённые однажды [[вектор]]а не умирают, а живут в крови заражённого ими существа и бесконечно перепрошивают его тело. Это приводит к регенерации утерянных органов (лица пыталась избавиться от хвоста, и тот вырос за месяц), но и к отрастанию костяных шипов, перепрошивке печени и почек, и много ещё к чему. Всё это сопровождается болью.
  
 
=== В романе ===
 
=== В романе ===

Текущая версия на 15:30, 7 февраля 2022

Алиса Зюсс. Рисунок Юрия Яррового.

Зюсс, Алиса Алоизовна — персонаж романа «Золотой ключ», одна из главных героинь произведения. Лиса по основе. Появляется в Главе 12 Первого Тома.

В Аркан шем Тарот представлена на аркане VI Влюблённые, а также — с помощью двойного луидора — на аркане XV Дьявол

Внешность

Алиса утром. Рис. Юрия Яррового

Небольшая рыжая прямоходящая лиса с белой шеей и животом, ногами (задними лапами), как у хищных млекопитающих, в чёрных «чулках». Имеет маленькую грудь хомосапого типа, как у девочки-подростка.

В Главе 61 Первого тома:

— Соль-ре ре-ре соллль-соль! — ре-си-соль-ре-дооооо… — спел саксофон и принялся развивать ту же мысль октавой ниже.

Между последним «до» и первым «соль» в столовку вошла она.

Впоследствии Базилио неоднократно пытался вспомнить, какой она тогда ему показалась. Кажется, никакой. Просто небольшая лиса с маленькими опущенными ушками. На ней был старый лабораторный халат с жёлтыми пятнами от реактивов.

В Главе 65:

Алиса в ИТИ. Записывает данные со стационарных автоклавов.

Свесив ноги в тёплую воду, он молча смотрел, как расплывается в в иссиня-синей воде — бассейн был выложен голубой плиткой и подсвечивался — рыже-белый лисий хвост.

Лиса перевернулась на спину, и у кота снова захватило дух от вида изящных лапок в чёрных чулочках.

Имя

Волчица Флоренс Амброуз из комикса Freefall. У Алисы такая же конструкция ног.

Имя лисы «Алиса» взято из канонической по отношению к роману сказке А. Н. Толстого «Золотой ключик, или приключения Буратино»[1].

Сочетание «Алиса Зюсс» — это переделанный никнейм журналистки, популярной блогерки из «Живого журнала»[2][3] Евгении «Алиса Зюс» Снежкиной (в оригинале без двойного «с»).

Константин Крылов комментирует это так:

Я узнал о существовании Снежкиной в 2007 году, и не могу сказать, что это доставило мне удовольствие.[4]. Снежкина — мелкая русоедка из этих, ничем особо не примечательная. Но мне понравилось звучание имени «Алиса Зюс», и я решил его использовать. Однако просто забрать себе чужой ник я счёл неприличным. Понятно, что она взяла его себе затем, чтобы без помех искать упоминания себя в Яндексе или Гугле. А также — чтобы никто не подумал, глядя на фамилию, что она считает себя русской; это, впрочем, «и так понятно». Если я использую его в романе без изменений, в выдаче будет мешаться роман про Буратину — и наоборот. Это будет неприятно и мне, и ей. Делать мелкие бессмысленные пакости мне религия не позволяет, делать их ещё и за свой счёт — здравый смысл не велит. Поэтому я добавил к «Зюс» ещё одно «с», получилось «Зюсс». Это сработало .

На вопрос о том, имеет ли отношение фамилия Алисы к роману Фейхтвангера «Еврей Зюсс», Крылов отвечает отрицательно:

Нет никакой связи. Я не читал этот роман и вообще не очень люблю творчество Фейхтвангера. У меня в романе есть евреи, но Алиса не еврейка. Она — изделие ИТИ. Фамилию она получила в день получения прав человека, согласно традиции — взяла фамилию отца. Кто такой доктор Зюсс, создавший Алису, было рассказано во Втором Томе (увы, погибшем).

Биография

До начала действия

Изделие ИТИ. С самого начала планировалась как существо с высоким IIQ, в основном за счёт интеллекта, трудолюбия и повышенной социальной ответственности. Такой и стала.

В детстве занималась в музыкальном кружке для одарённых изделий. Играла на валторне[5].

Занималась на индивидуальном у доктора Алоиза Зюсса (Доширак произрастающий), чью фамилию и взяла при получении прав человека.

К началу событий дослужилась до вектор-мастера первой категории. Очень много работала, за пределами ИТИ бывала мало. Из-за этого в определённой степени наивна (но отнюдь не глупа).

Приняла участие в эксперименте, казавшемся безопасным, но приведшим к её заражению векторной проказой — неизлечимым заболеванием, состоящим в том, что введённые однажды вектора не умирают, а живут в крови заражённого ими существа и бесконечно перепрошивают его тело. Это приводит к регенерации утерянных органов (лица пыталась избавиться от хвоста, и тот вырос за месяц), но и к отрастанию костяных шипов, перепрошивке печени и почек, и много ещё к чему. Всё это сопровождается болью.

В романе

Примечания

  1. В канонической для Толстого сказке Карло Коллоди «Приключения Пиноккио. История деревянной куклы» лис мужского рода.
  2. «Алиса Зюс» в ЖЖ
  3. Евгения Снежкина на Facebook
  4. Знакомство Крылова и Зюс в ЖЖ
  5. А не на скрипочке, как можно было бы подумать.