Эсперанто (Третий человек)

Материал из HARITONOV
Версия от 20:07, 18 июля 2022; Mook monk (обсуждение | вклад)

(разн.) ← Предыдущая | Текущая версия (разн.) | Следующая → (разн.)
Перейти к: навигация, поиск

Эспера́нто, эспо́ — язык из романа «Третий человек».

Искусственный язык, принятый в цивилизованном мире как средство международной коммуникации. Создан в 1887 году Лазарем Марковичем Заменгофом. Современный эспо является слегка упрощённым и модифицированным вариантом классического эсперанто.

Стандарты эспо задаёт Международная Организация эспоНорматива (EAN) со штаб-квартирой в Праге.

Некоторые употребительные слова и выражения на эспо:

  • Patro — отец
  • Matrino — мать
  • Civino — гражданин/гражданка (такого-то государства)
  • Siro — почтительное обращение к вышестоящему (англ. «sir», русск. «ста̀» и т. п.)
  • Usono — ОША, Америка
  • Eŭropo — Европа
  • Francio — Франция
  • Bavara Reĝlando — Баварское Королевство
  • Tria Regno — Третий Рейх
  • Ruso — русский, русская (о людях)
  • Rusa Landaro — официальное название Русских Владений (государства)
  • Saluto! — Здравствуйте! (официальное)
  • Bon! — Здравствуйте/привет (общепринятое)
  • Bon-bon — «всё хорошо», «всё нормально», «всё готово», «не о чем беспокоиться» и т. п. В конце разговора — «всего доброго» (общепринятое)
  • Bono horo! — Добрый час! (универсальное приветствие)
  • Bon matenon! — Доброе утро!
  • Bon tagon! — Добрый день!
  • Bon venon! — Добро пожаловать!
  • Mia kara! — Дорогой друг! (приветствие для друзей)
  • Je via sano! — За ваше здоровье! (тост)
  • Mi petas vin — я прошу вас…
  • Tak-tak — «я вас понял, продолжайте».
  • Akordo! — «согласен», «пусть будет так».
  • Kion vi deziras, sinjoro? — чего вы желаете, ста̀?
  • Momentо! — «минуточку», «одно мгновение»
  • Danko! — благодарю!
  • Pardono! — извините!
  • Fek! — выражение крайней досады, ругательство (аналог французского «merde!» или английского «fuck!»)

См. также